Beispiele für die Verwendung von "активен" im Russischen
Его хвост активен и работает как пятая нога.
Sa queue est active et fonctionne comme une 5ème jambe.
Когда рецептор daf-2 активен, он запускает серию событий, которые предотвращают FOXO от попадания в ядро с ДНК.
Eh bien, quand le récepteur daf-2 est actif, il déclenche une série d'événements qui empêchent FOXO d'entrer dans le noyau où se trouve l'ADN.
Потребуется активная политика развития конкуренции.
Une politique de concurrence active sera nécessaire.
· Необходимо более активно проводить мониторинг ADR.
· Le contrôle des effets indésirables doit être plus proactif.
Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
Je suis née dans une famille de militants intellectuels athées.
Она становится более мощной, активной в глобальном смысле и сильной в экономическом отношении.
Il est de plus en plus puissant, mondialement proactif et économiquement robuste.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Il a également été militant contre le tabac et a participé à plusieurs campagnes.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement.
Однако активная, сильная Европа, способная определять свою собственную судьбу, еще некоторое время не появится среди игроков.
Mais une Europe forte et proactive, capable de déterminer son propre destin, ne sera pas au programme pendant un bon moment.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу.
Heureusement, les théoriciens et militants démocratique égyptiens et tunisiens mènent des débats intenses sur l'alternative parlementaire.
Многие люди и учреждения осуществляют активную деятельнось в данном направлении.
Beaucoup de personnes et d'institutions y oeuvrent activement.
Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц.
Deuxièmement, je vais recommander que vous vous mettiez dans une position proactive et que vous écriviez à vos élus au moins une fois par mois.
Если бы Меркель была политически активной в нацистское время, то оказалась бы в концлагере.
Si Angela Merkel avait été une militante à l'époque du nazisme, elle aurait fini dans un camp de concentration.
Мы можем что-то изменить, но мы должны делать изменения активно.
Nous pouvons changer les choses, mais nous devons changer activement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung