Exemples d'utilisation de "альбан британский" en russe
Люди не знали, что ее вызывает до начала 1900, когда Британский военный обнаружил, что причина - комары.
On en ignora la cause jusqu'au début du XXe siècle, lorsqu'un militaire britannique découvrit que c'était les moustiques.
Через 2 месяца (сейчас уже появилась публикация в журнале "Информационные технологии для международного развития") их акцент изменился и стал удивительно похож на стандартный британский акцент, которому я обучил устройство, преобразующее речь в текст.
Deux mois plus tard - et c'est maintenant documenté dans la revue Information Technology for International Development - que les accents avaient changé et étaient remarquablement proches de l'accent britannique neutre auquel j'avais entraîné la synthèse vocale.
На самом деле, Британский Музей когда-то имел полный скелет додо в своей коллекции, до 18-го века - это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли.
En fait, le "British Museum" avait un spécimen complet dans leur collection jusqu'au 18ème siècle - C'était en réalité un dodo momifié, avec la peau et tout - mais dans leur réorganisation de l'espace zélée, ils ont décapité le dodo, lui ont coupé les pattes, et ils ont brûlé le reste dans un feu de joie.
Потому что иногда люди не из Великобритании думают, что снобизм - это исключительно британский феномен, который передается в наследство как дом или титул.
Parce que les étrangers imaginent que le snobisme est un phénomène typiquement Anglais obsédé sur les maisons de campagnes et les titres.
Теперь допустим, что я встретила человека говорящего только на голландском, у которого есть лекарство от рака, смогу ли я не пустить его в британский университет?
Maintenant, permettez-moi de le formuler ainsi, si je rencontrais une personne qui ne parle que le néerlandais qui détenait le remède contre le cancer, est-ce que je l'empêcherais d'entrer dans mon université britannique?
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал:
Canning, le grand ministre des affaires étrangères, a dit :
Я опробовал разные компьютерные голоса из Интернета, и несколько месяцев у меня был британский акцент, который Чез называла сэр Лоренс."
J'ai essayé plusieurs voix de synthèse qui étaient disponibles en ligne, et pendant quelques mois j'avais un accent britannique, que Chaz appelait Sir Lawrence."
Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев;
Le soldat britannique moyen est détaché pour six mois ;
Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
Mais néanmoins, j'ai été recrutée par le British Council en même temps que 25 autres enseignants.
Британский сексолог Рой Левин предположил, что, возможно, именно поэтому эволюция привела мужчин к столь частой и увлечённой мастурбации.
Le sexologue britannique Roy Levin a spéculé que c'est peut-être la raison pour laquelle les hommes ont évolué pour être de tels enthousiastes et fréquents masturbateurs.
Британский английский во многом отличается от американского.
L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин.
Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
Британский Парламент состоит из Палаты лордов и Палаты общин.
Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
этот опрос показывает, что британский бизнес поддерживает его план пересмотра условий членства Великобритании в ЕС.
cette enquête montre que les entreprises britanniques soutiennent ce plan visant à renégocier les termes de l'adhésion de la Grande-Bretagne à l'UE.
Британский солдат, наоборот, замечает, что он, скорее всего, умрет и никто этого не заметит и не огорчится.
Inversement, un soldat britannique réalise qu'il risque fort de mourir, et que personne ne le remarquera ou n'y prêtera attention.
Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы.
Un entrepreneur britannique a créé la première glace fluorescente au monde à base de méduse.
Но, как отмечает британский историк Найэл Фергюсон, современная Америка отличается от Великобритании 19-го века "хронически короткими сроками для достижения поставленных целей".
Cependant, comme le montre l'historien britannique Niall Ferguson, l'Amérique contemporaine est différente de la Grande-Bretagne du 19ème siècle dans "sa structure à très court terme ".
Свой протест под названием "Сделано в Германии" разгневанный британский писатель Э. Уильямс начал с описания дискомфорта, испытываемого им в связи с тем, что даже карандаш в его руке изготовлен в Германии.
Dans un pamphlet de l'époque intitulé "Made in Germany", l'écrivain britannique E.E. Williams commence par préciser que même le crayon dont il se sert pour écrire est allemand !
Британский "Новый курс", имеющий целью обеспечить работой безработную молодежь, использует волонтерские организации в качестве "транспортного средства" по доставке к будущей занятости.
Le "New Deal" britannique prévoit de réinsérer dans le monde du travail les jeunes chômeurs de longue durée en faisant appel aux associations caritatives comme lieu de création des futurs emplois.
А жители сектора Газа и их потребности остаются в том же положении, которое британский премьер-министр Дэвид Кэмерон в прошлом году назвал "открытой тюрьмой".
Mais la population de Gaza et ses besoins restent confinés dans ce que le Premier ministre britannique David Cameron a qualifié l'an dernier de "prison à ciel ouvert ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité