Beispiele für die Verwendung von "амбициозная" im Russischen
Übersetzungen:
alle92
ambitieux92
Это амбициозная программа, и для успеха Франции потребуется поддержка Германии.
C'est un programme ambitieux et la France aura besoin du soutien allemand pour qu'il réussisse.
Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
C'est un objectif très ambitieux, mais nous pensons qu'il peut être atteint avec un engagement politique.
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать.
C'en est un très ambitieux mais nous croyons vraiment pouvoir y arriver.
Неподкупное однопартийное государство сингапурского стиля, основанное на модернизации общества - возможно, слишком амбициозная цель для большинства недемократических режимов.
Un état incorruptible à parti unique comme à Singapour s'attachant à moderniser la société est probablement un objectif trop ambitieux pour la plupart des régimes non-démocratiques.
Подобным образом, амбициозная реформа Международного валютного фонда была утверждена в 2010 году, чтобы отразить изменения в глобальном распределении власти.
Dans le même esprit, une réforme ambitieuse du Fonds monétaire international a été adoptée en 2010 afin de refléter au plus près les changements dans la répartition du pouvoir à l'échelle mondiale.
Для США Северная Корея является примером того, как бедная, но амбициозная страна разработала бомбу, жульничая на переговорах и выигрывая время.
Pour les Etats-Unis, la Corée du Nord est l'illustration de comment un pays pauvre, mais ambitieux, a développé la bombe atomique en manipulant les discussions et en gagnant du temps.
На протяжении нескольких лет правительство говорило о создании более гармоничного общества, и в плане описывается амбициозная программа по достижению этой цели.
Le gouvernement évoque depuis plusieurs années une société plus harmonieuse, et le plan décrit des programmes ambitieux pour atteindre ce but.
Внутри страны началась амбициозная и сложная программа долгожданных реформ, которые, как признает большинство французских граждан, являются неизбежными, и которые уже принесли некоторые результаты в области трудового права и образования.
En politique intérieure, Sarkozy a amorcé un programme ambitieux et difficile de réformes attendues de longue date et reconnues comme inévitable par une majorité de Français - avec déjà quelques résultats dans le domaine du Code du travail et de l'éducation.
Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
Il utilise l'échelle pour un rendu de plus en plus spectaculaire, que ce soit sur le toit d'un temple à Singapour, ou dans ses installations de plus en plus ambitieuses, ici avec 192 machines à coudre en fonctionnement, qui fabriquent les drapeaux de tous les membres des Nations Unies.
Но, независимо от чьей-либо позиции по этим вопросам, бесспорно, что замена правительства на что-то лучшее и долговечное - это иная и более амбициозная цель, чем изменение поведения какого-либо правительства.
Mais, quel que soit notre avis sur ces questions, il ne fait aucun doute que remplacer un gouvernement par un nouvel exécutif, meilleur et plus durable, est une tâche autrement plus ambitieuse et difficile qu'influer sur le comportement d'un gouvernement.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Une mission apostolique moins ambitieuse pourrait néanmoins porter ses fruits.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить.
Mais ce projet ambitieux est plus facilement décrit que réalisé.
"Мы что-то строим, игроки амбициозны, они голодны".
"On est en train de construire quelque chose, les joueurs sont ambitieux, ils ont faim."
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
une demande garantie, qui stimule le style le plus ambitieux d'innovation.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Les Iraniens sont obstinés, fiers, ambitieux, et parfois, paranoïaques.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага.
Ce sont des leaders qui sont très ambitieux pour le plus grand bien.
Но его следующее творение должно оказаться еще более амбициозным.
Mais sa prochaine création s'annonce encore plus ambitieuse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung