Beispiele für die Verwendung von "беспокоились" im Russischen mit Übersetzung "s'inquiéter"
Они беспокоились о будущем Евросоюза - определенно больше, чем это делали их западные партнеры.
Ils s'inquiétaient de l'avenir de l'UE, certainement plus que leurs homologues occidentaux.
Как и многие либералы, редакторы Times беспокоились, что более высокие налоги на потребление энергии непропорционально лягут на бедных.
Comme bon nombre de Libéraux, les rédacteurs duTimes s'inquiétaient de voir l'augmentation des taxes toucher les pauvres de façon disproportionnée.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются.
C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки.
Certains s'inquiètent de l'augmentation de la dette nationale des Etats-Unis.
Стоит ли беспокоиться иностранным инвесторам по этому поводу?
Les investisseurs étrangers doivent-ils s'inquiéter de cette situation ?
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия.
Il ne reste même plus grand monde à s'inquiéter d'une éventuelle victoire de l'Allemagne.
Не беспокойся, мой друг, мы выиграем эту войну.
Ne t'inquiète pas, mon ami, nous gagnerons cette guerre.
Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского:
Si vous partez pour Israël, ne vous inquiétez pas pour votre anglais:
Беспокоиться об инфляции нужно тогда, когда восстановление уже будет устоявшимся.
On pourra commencer à s'inquiéter de l'inflation lorsque la reprise sera incontestable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung