Beispiele für die Verwendung von "боги" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle343 dieu343
Это уже не боги, эти мы сами. Ce n'est plus Dieu, c'est nous.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Ceux que les dieux veulent détruire se voient accorder leurs désirs.
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить. "Les dieux exaucent les voeux de ceux qu'ils veulent détruire."
В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться. Après tout, les dieux aussi peuvent se tromper parfois.
Фальшивые боги всегда наживались на широко распространенном ощущении опасности. Les faux dieux ont toujours tiré profit d'un sentiment répandu d'insécurité.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности". Ce sont des dieux et des créatures mythologiques qui se battent pour des bijoux magiques.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги. Les vieilles croyances veulent que des dieux païens aient habité jadis le sommet de la montagne.
Боги обязаны вернуться снова, и снова, и снова - как Рам, как Кришна. Voyez-vous, les dieux doivent revenir encore, encore et encore en tant que Ram, en tant que Krishna.
И произошла битва двух святых людей, и боги были на стороне божественности. Et les deux personnes divines ont combattu, et les dieux étaient du côté de la divinité.
Это там, что ли, где греческие боги тусовались или что-то типа того? N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ?
Но, как говорили древние греки, боги исполняют желания тех, кого они хотят уничтожить. Mais comme avaient coutume de dire les Grecs de l'Antiquité, les dieux exaucent les voeux de ceux qu'ils veulent détruire.
А такие как Брахмин и боги, как в моей истории, всегда выдают свою правду за настоящую. Et les Brahmanes et les dieux, comme dans mon histoire, font toujours en sorte que leur vérité soit prise pour La Vérité.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh mon Dieu, oh mon Dieu, il bouge de nouveau !"
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Человек предполагает, а Бог располагает. L'homme propose, Dieu dispose.
Бог знает, что это было. Dieu sait ce que c'était.
Да пребудет с нами Бог. Que Dieu soit avec nous.
Спасибо и храни вас Бог! Merci et que Dieu vous bénisse.
Так, Бог все-таки есть!" Dieu existe vraiment !"
Бог не играет в кости! Dieu ne joue pas aux dés !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.