Beispiele für die Verwendung von "более того" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1026 de plus343 andere Übersetzungen683
Более того, они даже пытались. En fait, ils ont essayé.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Par ailleurs, les perspectives à long terme ne sont guère réjouissantes.
Более того, достижения СФС значительны. Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables.
Более того, его отметили за терпимость: Il était également réputé pour la tolérance qui y régnait :
Более того, выборы были полны сюрпризов. Par ailleurs, il y a eu de véritables surprises.
Более того, ходьба могло вызвать травму. En fait, il risquait de se blesser.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Le gouvernement grec s'est d'ailleurs avéré indigne de confiance.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Le sujet reste par ailleurs sensible :
Более того, она игнорирует важность доверия. C'est même faire peu de cas de l'importance de la confiance.
Более того, мы это уже делали. Il se trouve même que nous l'avons déjà fait.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Cette situation n'épargnera pas le reste du monde.
Более того, она порождает новые виды изменений. Qui plus est, elle provoque de nouveaux types de changements.
Более того, может иметь место финансовая паника: En outre, on assistera peut-être à une panique financière :
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. Par ailleurs, l'évolution politique de la Chine reste incertaine.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. Certains docteurs les conseillent.
Нет, более того, я дал добро подрядчику. En fait j'ai dit à l'entrepreneur de continuer.
более того, Ньютон и Локке были друзьями. En fait, Newton et Locke étaient amis.
Более того, Интернет был создан в Америке. comme l'Internet qui a pris son essor en Amérique.
Более того, "рынок недвижимости в США, похоже, стабилизируется. En outre, "le marché immobilier américain semble se stabiliser.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше. les taux d'intérêt pourraient même encore baisser davantage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.