Beispiele für die Verwendung von "больных" im Russischen
Как и в развитых странах, основная доля заражений сначала приходилась на больных гемофилией, сексуально активных мужчин-гомосексуалистов и тех, кто употребляет наркотики внутривенно.
Comme dans les pays développés, les infections par le VIH concernaient initialement les hémophiles, les homosexuels sexuellement actifs, et les toxicomanes par voie intraveineuse.
Также на 40% снизилась смертность больных туберкулезом.
La mortalité provoquée par la tuberculose est aujourd'hui 40% moins élevée.
третье место среди причин смерти раковых больных в США.
la troisième cause de décès par cancer aux Etats-Unis.
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком?"
Recommandez vous de continuer ces traitements, pour la plupart des patients du cancer?
Больных надо транспортировать на телеге 20, 30 километров до больницы.
Un homme doit être transporté dans un charrette à 20, 30 km pour l'hôpital.
улучшение лечения больных туберкулезом, склонных также и к заболеванию ВИЧ/СПИДом;
un meilleur traitement des tuberculeux qui ont tendance à contracter le VIH/sida ;
10% больных начали принимать литий после этой публикации данных о 16 пациентах.
10% des patients ont commencé à prendre du lithium en se basant sur les résultats de 16 patients d'une mauvaise publication.
Для всех больных раком, кого сейчас нет в зале что вы порекомендуете?
Pour ceux ici qui ont un cancer, que recommanderiez vous ?
Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни.
Afin d'être un médecin efficace, vous devez traiter des personnes qui ont des vies et pas seulement des maladies.
Но мы берём всех тяжёлых больных, а остальных переносим на другой день.
Mais nous prenons les cas graves, et nous reportons les autres au lendemain.
Где-то 10% больных раком предстательной железы - это люди, имеющие к нему предрасположенность.
Dans peut-être 10 pour cent des cancers de la prostate, il y a des gens qui y sont prédisposés.
Итак мы берем информацию, находим больных с похожим профилем и соединяем всё это.
Et vous prenez ces données, et nous trouvons des patients comme lui, et nous mettons leurs données ensemble.
Мой доктор прописал мне сообщество пациентов, Acor.org, сеть раковых больных, удивительное место.
Mon médecin m'a conseillé une communauté de patients, Acor.org, un réseau de patients atteints du cancer, entre autres choses étonnantes.
Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом.
Ainsi, l'hôpital pour les maladies infectieuses de Xiangfan est la seule institution sanitaire de toute la préfecture où les patients séropositifs peuvent être admis.
Это означает, что врачам и медсестрам просто не хватает времени, чтобы заботиться о больных.
Ça veut dire que les docteurs et les infirmières n'ont simplement pas le temps de s'occuper des patients.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung