Beispiele für die Verwendung von "будете" im Russischen mit Übersetzung "faire"
Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать.
J'espère qu'après ma conférence vous le ferez.
Вы не будете просить кого-то сделать это вместо вас.
Vous ne pouvez demander à personne de le faire à votre place.
Когда в другой раз будете читать финансовые новости, обратите особое внимание.
Faites attention la prochaine fois que vous lirez les nouvelles financières.
Если Вы измените причёску, то будете выглядеть на десять лет моложе.
Si vous changez votre coiffure, vous pourriez faire dix ans plus jeune.
У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями.
Ces enfants ont des notes magnifiques, ils ont des CVs remplis d'activités parascolaires, à un point qui vous ferait pleurer.
Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них?
Les USA vont-ils signer des accords de libre-échange avec l'Asie ou bien vont-ils faire machine arrière ?
Проанализировав данные, я могу сказать, что вы будете делать, прежде, чем вы это сделаете.
Je peux dire grâce à l'analyse de données ce que vous allez faire avant même que vous ne le fassiez.
Если вы будете петь сами по себе, я ещё сильнее буду чувствовать себя лишним.
Si vous le faites sans moi je me sens encore plus inutile que je ne le ressens.
И, кстати, вы не будете тратить воду - он циркулирует одну и ту же грязную воду.
Tout en ne gaspillant pas d'eau, d'ailleurs, Cela fait recirculer la même eau sale.
Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком.
Si on fait tourner la bouteille pour créer un tourbillon à l'intérieur, l'eau coule beaucoup plus vite et beaucoup plus régulièrement.
а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую вы должны будете привязать к нему, как букет ромашек."
Et faisons ce bidule super qu'on doit attacher à cette chaine."
Ваше сердце начинает биться быстрее, вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц.
Votre coeur se met à battre plus rapidement, vous commencez à suer, afin de dissiper la chaleur que vous allez générer du fait de l'activité musculaire.
Если я дам вам 3D принтер, вы не будете знать, как управлять им, чтобы сделать то, что вы хотите.
Si je vous donnais une imprimante 3D, vous ne sauriez pas comment lui donner des instructions pour lui faire fabriquer ce que vous voulez.
Но то, сколько вы инвестируете, зависит о того, сколько вы планируете еще прожить, даже если не будете делать этих инвестиций.
Mais la taille de votre investissement dépend du nombre d'années qu'il vous reste à vivre - selon vous même si vous ne faites pas ces investissements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung