Beispiele für die Verwendung von "в конце концов" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle831 finalement114 éventuellement6 andere Übersetzungen711
В конце концов, музыкантам было удобно. Et les musiciens, ils sont à l'aise à la fin.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Après tout, les connaissances humaines se développent sans cesse.
Но, в конце концов, это гигиенично. Mais, bon, au moins c'est hygiénique.
В конце концов, чьи это банки? Mais à qui ces banques appartiennent-elles?
В конце концов, они просто машины. Après tout, ce ne sont que des machines.
И наслаждаться результатом в конце концов. Et être capable de prendre plaisir au résultat final.
В конце концов мы получили информацию. Enfin nous avons eu l'information.
И в конце концов получается нечто такое. Et à la fin vous obtiendrez des choses comme ça.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLIN - L'histoire n'est-elle, après tout, qu'un éternel recommencement ?
В конце концов, у рынков есть настроения; Car les marchés eux aussi ont leur humeur ;
В конце концов, посмотрите на эти события: Après tout, jetons un coup d'oeil à ces faits:
В конце концов, без исполнения видение неэффективно. Après tout, une vision sans application reste lettre morte.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Enfin, le vide présente une température.
Ягненок, в конце концов, не провоцирует медведя. Après tout, l'agneau ne provoque pas l'ours.
В конце концов, все сводится к выбору. Et pour finir, cela se résume à un choix.
В конце концов, я могу быть занята! Enfin, j'ai beaucoup à faire !
В конце концов крысы пришли к реке. Les rats arrivèrent enfin à la rivière.
В конце концов мы прибыли на озеро. Enfin, nous sommes arrivés au lac.
В конце концов, существующие сегодня модели работают. Après tout, les modèles d'aujourd'hui fonctionnent.
В конце концов, "империя" это просто метафора". Après tout, le terme "empire" ici ne sert que de métaphore.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.