Beispiele für die Verwendung von "в этом отношении" im Russischen
Открытость в этом отношении подобна пацифизму:
La transparence dans ce domaine est comme le pacifisme ;
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
A cet égard, la bulle Internet est assez extraordinaire.
В этом отношении магические трюки похожи на шутки.
Dans ce sens-là, les tours de magie sont comme des blagues.
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
De ce point de vue la révolution tunisienne débute sur une note positive :
В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
Dans ce domaine, l'UE a souvent été obligeante.
В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей.
Elle trouve en cela une audience réceptive.
Европа в этом отношении качественно не отличается от США.
L'Europe, dans ce domaine, n'est pas qualitativement différente des Etats-Unis.
Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
La France est l'un des coupable les plus flagrants.
В этом отношении экономические показатели Америки, похоже, остаются довольно мрачными.
Dans ces termes, les performances de l'économie américaine resteront probablement lamentables.
У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
Certains pays sont encore en retard dans ce domaine.
Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Le Portugal et surtout l'Irlande en sont de parfaits exemples.
Однако даже в этом отношении между отдельными странами наблюдаются существенные различия.
Des différences importantes subsistent toutefois dans chaque pays même dans ce domaine.
В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь:
Dans ce sens, la monarchie est un peu comme l'Islam, ou l'Église Catholique :
В этом отношении ЕС показывает пример защиты фундаментальных прав всему миру.
De ce point de vue, l'UE est à l'avant-garde mondiale en matière de protection des droits fondamentaux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung