Beispiele für die Verwendung von "ваших" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1428 votre1379 le vôtre14 andere Übersetzungen35
всех ваших мыслей и сил. pour le faire de façon efficace.
Интересно, таким было течение ваших мыслей? Vous savez ce qui c'est probablement passé dans cette salle?
Горящие глаза, радость на ваших лицах. Merci Des yeux qui brillent, des yeux qui brillent.
Потому что она происходит на ваших глазах. Parce que ça se passe sous nos yeux.
Они протестируют любое из ваших генетических условий. Elles peuvent rechercher 60'000 maladies génétiques.
На странице 474 в ваших книгах, если вы следите: On y trouve p. 474, si vous me suivez :
Это в ваших руках, когда вы проходите через зал. C'est à vous de le faire, lorsque vous entrez dans une salle.
Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений. Ils assurent également que seul l'essentiel des messages est transcrit.
Это похоже на проверку использования ваших домашних огнетушителей против грабителей. C'est comme si l'on testait les extincteurs de sa maison contre des cambrioleurs.
Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений. les bonnes intentions ne suffisent pas à faire céder l'Occident.
как я обману высшие силы и измерю на ваших глазах скорость света, J'allais transgresser les règles, et mesurer la vitesse de la lumière.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах. Il avait un fabuleux tour de magie où un rosier fleurissait juste devant vous.
В ней почти столько же сахара, сколько в ваших любимых банках с газированными напитками. Il y a presque autant de sucre là-dedans que dans une de nos cannettes préférées de boisson gazeuse.
И все эти сети будут знать о всех ваших друзьях за счёт обмена данными. Et vous devriez avoir tous les réseaux de toutes les relations entre ces parties d'informations.
Более интересно то, что каково это будет на вкус, сильно зависит от ваших мыслей. Mais ce qui est plus intéressant c'est que son goût pour vous dépendra de façon critique de ce que vous pensez être en train de manger.
Один способ пересмотреть это - сравнить предсказание, которое базируется только на ваших движениях - с реальностью. Donc une façon de reconstruire cela est de comparer la prédiction - seulement basée sur les commandes motrices - avec la réalité.
Все эти черты вы можете найти в ваших детях, и вы можете развить эти черты. Tous ces traits caractéristiques que vous pouvez trouver chez de jeunes enfants et que vous pouvez aider à développer.
Подумайте об общении - о речи, жестах, письме, языке жестов - все они опосредованы сокращениями ваших мышц. Pensez à la communication, le discours, les gestes, écrire, le langage des signes, ils sont tous faits par l'intermédiaire de contractions musculaires.
Вы все, наверняка, видели такую замедленную съемку, где цветок зацветает на ваших глазах, если ускорить время. Vous avez tous, j'en suis sûr, vu des vidéos accélérées où une fleur s'épanouit en temps accéléré.
Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет? Combien des choses dans nos poches pourrions-nous continuer à faire après 10.000 ans?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.