Beispiele für die Verwendung von "велики" im Russischen

<>
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Elle est largement répandue, en grandes quantités, dans le monde entier.
При движении вверх, крылья не так велики, и подняться вверх легче. Et si on monte, les ailes ne sont pas si grandes, et monter est plus facile.
Не удивительно, что на рынке доминируют институты, которые слишком велики, чтобы обанкротиться. Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que les institutions trop grandes pour faire faillite dominent le marché.
Когда есть два варианта - что полицейский будет либо честным, либо нечестным, то риски очень велики. Il y a un grand risque dans les deux possibilités d'avoir affaire à un policier honnête ou malhonnête.
Но они, всё же, не часто обгоняют друг друга, т.к. расстояния между ними довольно велики. Et pourtant ils dépassent rarement leurs concurrents, car les distances qui les séparent sont trop grandes.
Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики. Ca coûte à peu près 10 dollars pour prendre un disque Et le mettre en ligne si vous le faite sur des grands volumes.
Это хорошая новость и потому, что риски, стоящие перед нами, настолько велики, что ведение дел "как обычно" уже не вариант. C'est aussi une bonne nouvelle, parce que les risques planétaires qui nous menacent sont si grands qu'on ne peut pas faire comme si de rien n'était.
Масштабы этого спада настолько велики, что безработица резко возрастёт во всех основных регионах мировой экономики, и достигнет около 9-10% в США. La récession est d'une telle ampleur que le chômage montera en flèche dans tous les grands sites de l'économie mondiale, atteignant peut-être jusqu'à 9-10% aux Etats-Unis.
Размер помещения не так велик. La taille n'est pas si grande.
Это ещё одна великая идея. Une autre grande idée.
Великая депрессия в экономической истории La grande dépression dans la mémoire économique
Жил да был великий король. Il était une fois un grand roi.
Люди считали его великим учёным. Les gens pensaient qu'il était un grand savant.
"Что сделало Линкольна таким великим? "Qu'est-ce-qui fit de Lincoln quelqu'un d'aussi grand?
Он работал с великими игроками. Il a côtoyé de grands joueurs.
Таково самомнение всех великих держав. Il s'agit de la suffisance de toutes les grandes puissances.
Дружба великого человека - благодеяние богов. L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux.
Человечество - наше самое великое изобретение. L'humanité est notre plus grande invention.
Великое сокращение 2008-2009 годов La grande contraction de 2008-2009
Как на счет великой депрессии? Et la Grande Dépression?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.