Beispiele für die Verwendung von "велики" im Russischen
Различия между странами тоже очень велики.
Vous avez aussi des différences immenses à l'intérieur des pays.
Скорости вращения галактик внутри скоплений слишком велики;
La vitesse avec laquelle les galaxies elle-mêmes orbitent autour de leurs amas est bien trop importante;
Вместо этого я хочу рассказать, как велики некоторые дизайнеры.
Au contraire, je voudrais parler de certains designers de génie.
Ожидания на долгосрочный период были практически столь же велики.
Les anticipations à long terme étaient pratiquement aussi élevées.
Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
Par rapport aux autres pays, ces chiffres sont, respectivement, bas et élevés.
Уровни частной и государственной задолженности велики и практически неприемлемы.
Les dettes publiques comme les dettes privés ont atteint des niveaux presque insoutenables.
Ставки в споре по поводу международной финансовой реформы велики.
Les enjeux du débat sur la réforme de la finance mondiale sont considérables.
Астероидов довольно много, но размеры их не очень велики.
Les astéroïdes représentent un nombre considérable d'endroits, mais pas si important.
Трофейные рыбы были настолько велики, что небыло смысла вешать мелкую рыбу.
Et les poissons trophées étaient si gros, que vous ne pouviez mettre aucun de ces petits poissons dessus.
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики.
En d'autres termes, l'usage de la force est disproportionné à partir du moment où son prix est trop élevé.
Размеры некоторых кораблей были настолько велики, что масса их достигала 8 миллионов тонн.
Quelques tailles de vaisseaux, allant jusqu'à des poids de 8 millions de tonnes.
Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
ainsi, on ne va pas discuter du coût économique de la défense de la liberté d'expression.
Некоторые из них в любом случае слишком велики, чтобы пользоваться ими по прямому назначению.
Et certaines, de toute façon, sont trop grosses pour être utilisées pour la chasse.
Но действительно ли эти различия настолько велики, чтобы оказывать такое сильное воздействие на макроэкономические показатели?
Pourtant, ces différences sont-elles réellement si importantes qu'elles affectent les performances macroéconomiques de manière si directe ?
однако Кинг прав в своем требовании ввести ограничения на банки, которые слишком велики, чтобы обанкротиться.
Mais King a raison d'exiger que soient bridées les banques qui sont trop importantes pour faire faillite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung