Beispiele für die Verwendung von "вершине" im Russischen
Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине.
Vous devez planifier à l'avance pour arriver au sommet.
С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
Quand la température s'adoucit au sommet de la montagne, la végétation de la zone change.
По старинному преданию, на вершине горы якобы жили языческие боги.
Les vieilles croyances veulent que des dieux païens aient habité jadis le sommet de la montagne.
И возможно, она не увидит эту установку на вершине горы.
Et elle pourrait ne pas voir le sommet de cette montagne.
Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов.
C'est sur le chemin vers le sommet, sur ce pont de 500 mètres.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
Près du sommet, les températures peuvent être de 40 degrés en dessous de zero.
Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды.
Mais c'est seulement tout au sommet de cette pyramide que les choses deviennent complètement humaines.
Мы видим животным, которые способны существовать и чувствовать, а на вершине пирамиды - человек.
Nous avons les animaux qui sont capable de vivre et de ressentir, et, au sommet de la pyramide, il y a l'Homme.
Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан.
En fait, je ne pense pas que le stéréotype du businessman écrasant les gens pour arriver au sommet, de manière générale, fonctionne.
Довольно отрадно для таких людей как я, а я - профессор, находится на вершине мироздания.
C'est assez réconfortant pour des gens comme moi - je suis professeur - que cela soit au sommet de la création.
На этом фоне Запад - с Британией Стокера на его вершине - возвышался как цитадель вселенского разума.
Perçu dans un tel contexte, l'occident, avec le Britannique Stocker au sommet de sa gloire, émergea comme le lieu de la raison universelle.
Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря.
Il y a trois fois moins d'oxygène au sommet qu'au bord de la mer.
богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
un politicien riche au sommet du pouvoir qui préconise des impôts plus forts pour les riches, pourrait changer le cours de l'histoire.
Отсутствует пирамида, которая удобно размещает Викторианскую Англию на вершине, спускаясь вниз к так называемым "примитивным" народам нашего мира.
Il n'y a pas de pyramide pour placer, comme par hasard, l'Angleterre Victorienne au sommet et en descendant le long des flancs les soi-disant primitifs de notre monde.
Будучи научены управлять только измеряемым, а всё, что измеряемо в мире, также осязаемо, мы упускаем то многое на вершине пирамиды.
Si on apprends aux dirigeants à manager seulement ce qu'ils peuvent mesurer, et que tout ce qu'on peu mesurer c'est ce qui est tangible dans la vie, nous passons à côté de beaucoup de choses au sommet de la pyramide.
Мне кажется, можно считать достижением глобализации тот факт, что на вершине Эвереста есть банки Кока-Колы, в Монтерее - буддистский монах.
Bon je suppose que c'est le résultat de la mondialisation qu'on puisse trouver des canettes de Coca-Cola au sommet de l'Everest et un moine bouddhiste à Monterey.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung