Ejemplos del uso de "вкус" en ruso

<>
У этого молока странный вкус. Ce lait a un goût bizarre.
Мне не нравится вкус помидоров. Je n'aime pas la saveur des tomates.
В основе всего лежит вкус. C'est tout le temps une affaire de goût.
на вкус очень горькая, как смола. C'est tellement âcre, ça a la saveur du goudron.
У этого кофе горький вкус. Ce café a un goût amer.
Настоящий вкус воды узнают в пустыне. La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.
На вкус тоже не очень. Pas très bon goût non plus.
Мы могли бы улучшить вкус и аромат. On pourrait produire des saveurs et des arômes meilleurs.
Этот соус горький на вкус. Cette vinaigrette a un goût amer.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус. Vous ne savez peut-être pas avec précision quels organismes microbiens apportent telle saveur et telle caractéristique.
Зато оно довольно приятное на вкус. Mais elle a plutôt bon goût !
Нельзя защитить авторским правом оформление и вкус даже самого уникального блюда. Et on ne peut pas déposer légalement l'apparence et la saveur d'un plat, aussi unique soit-il.
На вкус и цвет товарищей нет. Chacun ses goûts.
Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги. Donc voici tous les ingrédients, toute la saveur d'un rouleau classique de maki, imprimé sur un petit morceau de papier.
У тебя хороший вкус в музыке. Tu as bon goût pour la musique.
Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина, добираются до околоплодных вод, которые непрерывно глотает плод. Les saveurs de la nourriture qu'une femme enceinte mange pénètrent jusqu'au liquide amniotique, qui est avalé continuellement par le foetus.
что учитесь на своих ошибках через вкус. Vous apprenez donc de vos erreurs ou de vos goûts, oralement.
Просто каждый из нас, не покидая уютного креслица, способен представить себе этот вкус и мысленно стошнить задолго до момента дегустации. C'est parce que sans quitter son fauteuil, on peut simuler cette saveur et faire "Beurk!".
Апельсин оставил странный вкус у меня во рту. L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи. Notre goût pour les sucreries est une préférence évoluée et instinctuelle pour la nourriture riche en énergie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.