Beispiele für die Verwendung von "вкусах" im Russischen mit Übersetzung "goût"

<>
Übersetzungen: alle110 goût96 saveur14
Я думаю, этот подход объясняет разницу во вкусах людей в искусстве. Je crois que cette approche peut expliquer les différences dans les goûts pour l'art.
В другой части исследования отобранным детям (204 мальчика и 172 девочки из 13 школ) было предложено составить свое собственное меню, исходя из предложенных продуктов и основываясь на своих вкусах и предпочтениях. Une autre partie de l'enquête a permis à des enfants choisis (204 garçons et 172 filles de 13 écoles) de préparer sa propre alimentation à partir de possibilités proposées selon leur goût propre et leur opinion personnelle.
У этого молока странный вкус. Ce lait a un goût bizarre.
В основе всего лежит вкус. C'est tout le temps une affaire de goût.
У этого кофе горький вкус. Ce café a un goût amer.
На вкус тоже не очень. Pas très bon goût non plus.
Этот соус горький на вкус. Cette vinaigrette a un goût amer.
Я называю это правило вкуса. Je l'appelle la loi du goût.
Всё всегда определяется моим вкусом. Il s'agit toujours de mes goûts.
Зато оно довольно приятное на вкус. Mais elle a plutôt bon goût !
На вкус и цвет товарищей нет. Chacun ses goûts.
У тебя хороший вкус в музыке. Tu as bon goût pour la musique.
Надеюсь, вино придётся тебе по вкусу. J'espère que le vin sera à ton goût.
Мои вкусы сильно отличаются от твоих. Mes goûts sont très différents des tiens.
что учитесь на своих ошибках через вкус. Vous apprenez donc de vos erreurs ou de vos goûts, oralement.
Все говорит о хорошем вкусе, хороших традициях. C'est une question de bon goût, de bonnes traditions.
Этот алкогольный напиток известен своим острым вкусом. Cet alcool est très reconnaissable à son goût âcre.
МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу. MILAN - Une élection en plein hiver n'est pas du goût des Italiens.
Апельсин оставил странный вкус у меня во рту. L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.
Он в корне реформировал наши представления о вкусе. Il a fondamentalement démocratisé notre façon de penser au goût.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.