Beispiele für die Verwendung von "влияет" im Russischen

<>
Однако действительно влияет вот что: Mais ce qui cause réellement un effet est de dire aux gens :
Что влияет на их поведение?" Qu'est ce qui fait la différence dans leur performance?'
Блоггинг влияет на вашу осанку. Bloguer affecte votre posture.
Человек влияет на этот мир. Vous êtes en train d'agir sur cette planète.
И это влияет на их успеваемость". Et cela affecte leur performance académique.
Это влияет на отношения со служащими. Les implications sur les relations avec les employés sont nombreuses.
Как он влияет на вашу личность? Comment cela vous affecte-t-il en tant que personne?
Он действительно влияет на работу мозга. Cela affecte effectivement la façon qu'a le cerveau de fonctionner.
И как ситуация влияет на людей? Qu'est que la situation fait ressortir d'eux?
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение. Bien évidemment, la politique comporte également des effets de redistribution.
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь? Comment est-ce que ça impacte notre vie de tous les jours?
Как это влияет на нашу пустынную культуру? Quel impact cela a-t-il sur notre culture du désert ?
Отдаленность от центра влияет на качество образования. L'éloignement affecte la qualité de l'enseignement.
Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно. Un chant d'oiseau par exemple, est un son que la plupart des gens trouvent rassurant.
Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? Et si la compassion est également bonne pour les affaires?
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Les couleurs ont un rapport fort avec le classement que la conférence aura sur le site.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный. La quatrième manière dont le son nous affecte est sur le plan du comportement.
"Это влияет на здоровье любого человека", - добавил он. "Cela agit sur la santé de n'importe qui", conclut-il.
Зарядка покажет вам, что поведение влияет на настроение. L'exercice apprend à votre cerveau que votre attitude compte.
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом. L'extrême pauvreté a plusieurs effets sur le conflit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.