Beispiele für die Verwendung von "вместе с" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle631 avec283 andere Übersetzungen348
И вместе с тем, как вы можете видеть, я обращаюсь к нонсенсу. Et en même temps, je me sers du non-sens, comme vous voyez.
Ещё одна важная для меня вещь это то, что содержание характерное для Индии, и вместе с тем очень современное. Une autre chose que je trouve très importante c'est de créer un contenu qui soit indien et très contemporain en même temps.
Я скорблю вместе с вами. Je partage votre peine.
Он двигался вместе с заголовками. Il suivait les gros titres.
Знания перемещаются вместе с людьми. Le savoir se déplace au rythme des personnes.
Конечно они погибли вместе с матерью. Bien sûr, ils sont morts en même temps que la mère.
Обстоятельства изменились, и вместе с ними - люди. Les circonstances avaient changé, et les gens aussi.
Конечно, вместе с этим мы получаем "LOLcats". On a aussi, bien sûr, beaucoup de LOLcats.
Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: En même temps, un genre d'approche descendante :
и вышел вместе с мамой из комнаты. Et ils sont sortis et l'ont laissée.
Вместе с этим упали и товарные цены. Les prix des matières premières ont eux aussi diminué.
Всего, вместе с нами, там находилось девять нигерийцев. Nous étions neuf Nigérians.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Ensuite, je crée toute la structure de ma pièce à l'aide de mes professeurs.
Или сказать вместе с Дональдом Трампом "Вы уволены". Vous êtes viré.
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада. Annie avait été tuée, ainsi que 20 membres de son troupeau.
И мы все вместе с ними на этом пути. Nous sommes tous dans la même voie qu'eux.
Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками." J'aurais pu acheter la glace quand je faisais une autre course.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников". Cette base rurale, à laquelle se sont joints les pauvres urbains, compose le plus gros des chemises rouges.
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями. Mais aussitôt que les indicateurs macroéconomiques ont viré à l'orange, ils ont disparu.
переосмысление бедностии выпущенная вместе с ним книга Бедная бедность: Rethinking Poverty),et le livre d'accompagnement Poor Poverty:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.