Beispiele für die Verwendung von "вместе с" im Russischen mit Übersetzung "avec"

<>
Вы летите вместе с музыкой. Vous ne faites qu'un avec la musique.
Поэтому я свистел вместе с ним. Dons je sifflais avec lui.
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. Chaque matin, ils prenaient leur petit déjeuner avec leur grand-mère.
Я вместе с ним с 17 лет. Je suis avec lui depuis que j'ai 17 ans.
Я хочу умереть вместе с Геттер Яани. Je veux mourir avec Getter Jaani.
Похоже, что женщины охотились вместе с мужчинами. Il semble que les femmes coopéraient à la chasse avec les hommes.
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Les temps changent et nous changeons avec eux.
Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность. Mais avec le pouvoir viennent les responsabilités.
Он много работал над кофе вместе с "Нескафе". Il a beaucoup travaillé dessus, avec Nescafé.
Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми. J'aimerais pouvoir vivre en bonne entente avec la communauté noire.
Я буквально рос вместе с Ford Motor Company. J'ai littéralement grandi avec la Ford Motor Company.
Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен. Et je dînais avec cet homme, nommé Timothy Chen.
Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной. Il y a du carbone qui a été acheté avec le sucre, avec le café, avec le boeuf.
Я также работал над этим вместе с парой других парней. J'ai donc travaillé un peu là-dessus, aussi, avec deux ou trois autres types.
Он спросил у жены, пойдёт ли она вместе с ним. Il a demandé à sa femme si elle venait avec lui.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов. Et avec les militaires, ils sont allés dans la forêt pour braconner des éléphants.
Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации. Les trois anciens pôles n'ont réapparu qu'avec la nouvelle vague de mondialisation.
страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней. la nation a mûri et sa politique étrangère avec.
В детстве вместе с папой я часто ловила рыбу в речке; Dans mon enfance, je pêchais souvent avec mon père dans la rivière ;
"MTV Европа" работало вместе с нами и сделало вот такой розыгрыш. MTV Europe a travaillé avec nous et a réalisé ce pastiche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.