Beispiele für die Verwendung von "возможностью" im Russischen mit Übersetzung "pouvoir"

<>
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь. Nous avons maintenant, et nous sommes la première génération à l'avoir, le pouvoir de faire cela.
Поскольку ФРС использовала весь потенциал традиционных финансовых инструментов, она направляется на неизведанную территорию, с возможностью непредсказуемости результата и беспрецедентного сопутствующего ущерба. En épuisant le pouvoir des instruments traditionnels de politique monétaire, la Fed se dirige vers un territoire inexploré, avec potentiellement des résultats imprévisibles et des dommages collatéraux sans précédent.
Приятно иметь возможность это показать. C'est bien de pouvoir vous le démontrer.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму. Et donner le pouvoir par le travail - réduire le stigmate.
У людей должна быть возможность прожить историю. Ils ont besoin de pouvoir vivre l'histoire.
Ей только нужно дать возможность проявить себя. Il a seulement besoin de pouvoir faire ses preuves.
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику. Nous devons vite pouvoir faire les diagnostiques rapides.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Les pays pauvres ont conscience de leur pouvoir de blocage du processus.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente.
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами. Chacun doit pouvoir en bénéficier.
Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества. Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
"Иметь возможность играть против них - это чистое счастье!" "Pouvoir jouer contre eux, ce n'est que du bonheur !"
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию. J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. J'ai eu le privilège de pouvoir enseigner dans un hospice dans la banlieue de Bangalore.
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. C'est la tentative d'un pouvoir sur le déclin d'économiser ses moyens limités.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. C'est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois.
Придавать женщинам сил и предоставлять возможности - вот для чего мы там; Alors donner du pouvoir aux femmes et des opportunités - nous sommes là pour elles ;
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. Pouvoir changer les clôtures et les garde-fenêtres en fleurs, c'est fantastique.
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это. La mammographie est la seule qui existe depuis suffisamment longtemps pour pouvoir le revendiquer.
Мы счастливы, что у нас есть возможность быть сегодня с вами Nous sommes très heureux de pouvoir être avec vous de l'autre côté du monde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.