Beispiele für die Verwendung von "времена" im Russischen
В те времена, конечно, не было холодильников.
Et à cette époque, bien sûr, il n'y avait pas de réfrigération.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США.
La raison traverse des temps difficiles ces temps-ci aux États-Unis.
Холера была в те времена великим убийцей.
Le choléra était vraiment le plus grand tueur de cette époque.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения.
Cela se produit fréquemment à des époques de changements économiques rapides.
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
Dans ces temps révolutionnaires, le conservatisme est une option appropriée.
Времена, когда Япония могла оставаться в стороне, прошли.
L'époque où le Japon pouvait rester tranquillement sur la touche est révolu.
Это фрагмент из фильма Чарли Чаплина "Новые Времена".
Voici un extrait des Temps Modernes de Charlie Chaplin.
Мы действительно живём в многообещающие и волнующие времена.
En effet, nous vivons dans une époque à la fois problématique et excitante.
Иными словами, в те времена иметь СПИД было приговором.
En ce temps-là, avoir le sida était synonyme de mort.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии.
A l'époque, il y avait déjà eu quelques premières tentatives de thérapie par la lumière.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
Но, как младший Асад был вынужден признать, времена изменились.
Mais comme a été obligé de l'admettre le jeune Assad, les temps ont changé.
Во времена перемен нам необходимы новые варианты, новые идеи.
Dans une époque de changement nous avons besoin de nouvelles alternatives, de nouvelles idées.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung