Beispiele für die Verwendung von "выросших" im Russischen mit Übersetzung "augmenter"

<>
Некоторые из выросших цен были ценами на экспортные товары Бразилии. Parmi les prix qui ont augmenté se trouvent ceux des matières premières que le Brésil exporte.
Вероятно, эта цифра вырастет еще. Je pense que ce nombre va probablement augmenter.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. Ce qui fait que c'est extraordinaire, c'est que le tirage de ces journaux augmentait aussi.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос. Et vous pouvez voir ici que la dette des ménages a spectaculairement augmenté.
Производство еды на душу населения выросло на треть. La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers.
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность. En conséquence, l'état de l'économie pourrait empirer et l'instabilité politique augmenter.
хотя экономика выросла на 80% на душу населения штата. Alors que notre économie a augmenté de 80 pourcent, par personne.
Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми. Le prix des terres cultivées n'a pas augmenté assez vite pour enrichir les investisseurs.
Цены на рис выросли более чем на три процента. Le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Les échanges culturels ont augmenté, et Calderón doit bientôt se rendre à la Havane.
Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала. En Espagne par exemple, les salaires ont augmenté trop rapidement alors que la productivité est restée en retrait.
Например, ожидалось, что ВВП Португалии вырастет на 1% в этом году; Le PIB du Portugal, par exemple, était supposé augmenter de 1% cette année ;
Реальная зарплата и пенсии должны вырасти к 2010 году в четыре раза. En termes réels, les salaires devraient avoir été multipliés par quatre fin 2010 et les retraites augmenter dans la même proportion.
То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов. Donc ces deux milliards vont, dans les prochaines décennies, augmenter jusqu'à trois milliards.
После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла. Au lieu de diminuer depuis la chute de Milosevic, la contrebande de drogue a augmenté.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. La productivité et la rentabilité de l'industrie lourde et de l'industrie manufacturière ont augmenté, favorisant de manière spectaculaire l'épargne du pays.
Вчера акции Flight Centre выросли на 3 цента до отметки $38,20. Les actions de Flight Centre ont augmenté de 3 cents pour atteindre 38,20$ hier.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n'ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent.
цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией. les prix de l'immobilier augmenteraient plus vite, ce qui faciliterait le refinancement par un autre prêt à amortissement négatif.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.