Beispiele für die Verwendung von "глубок" im Russischen mit Übersetzung "profondément"
Причины имеют глубокие исторические корни.
Les raisons de cette situation sont profondément enracinées dans l'Histoire.
корни, лежащие глубоко в традициях.
Et quelque chose qui est enraciné profondément dans une tradition.
По поводу правды мы глубоко противоречивы.
Nous sommes profondément ambivalents au sujet de la vérité.
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг.
Ces circuits marquent profondément l'esprit humain.
Он создал историю, которая глубоко тронула публику.
Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public.
Я глубоко признателен Вам за Вашу доброту.
Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse.
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека.
Non, elle est profondément ancrée dans notre esprit.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни.
L'hostilité de l'Armée envers la réforme est profondément enracinée.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам.
L'Afrique est prise au piège de la pauvreté pour des raisons profondément enracinées.
У нас уже есть глубоко укоренившиеся традиции сохранения.
Nous avons déjà une tradition de préservation profondément ancrée.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости.
Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
Я глубоко признателен за Ваш совет и доброту.
Je suis profondément reconnaissant pour vos conseils et votre gentillesse.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Une situation injuste mais aussi profondément tragique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung