Beispiele für die Verwendung von "говорила" im Russischen mit Übersetzung "dire"

<>
И, возможно, она бы говорила: Et peut-être, juste peut-être, qui dira :
Она говорила, что была счастлива. Elle disait qu'elle avait été heureuse.
Мама часто говорила, что время - деньги. Ma mère disait souvent que le temps, c'est de l'argent.
Как я говорила раньше, я перфекционистка. Comme je l'ai déjà dit, je suis perfectionniste.
Ваша мамочка говорила вам, будьте осторожны. Votre maman vous l'a dit, faites attention.
Иногда мисс Карр звала меня и говорила: Et de temps à autre Mme Carr m'appelait, et elle disait :
Она никогда не говорила мне об этом. Elle ne me l'a jamais dit.
"Мисс," говорила она, "Я просто совершенно неинтересная. "Madame," disait-elle, "je ne suis tout simplement pas intéressante.
Я практически уверена, что не говорила этого. Je suis plutôt sûre que je n'ai pas dit ça.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера. Comme je l'ai dit, il y a une atmosphère épaisse et très étendue.
Об этом часто говорила мне мама в Ираке. C'est ce que ma mère en Irak avait l'habitude de me dire.
Это хорошо, что я уезжаю, - говорила она Гурову. C'est bien que je m'en aille, dit-elle à Gourov.
И так, она подходила к каждому и говорила: Elle alla donc les voir un à un et leur dit :
И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них. Et je leur ai dit chaque semaine ce que j'attendais d'eux.
Я не говорила им что делать или как делать. Je ne leur ai pas dit quoi faire, ni comment le faire.
Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным. J'ai dit que les mathématiciens pensaient que c'était impossible.
Как я говорила, моя задача - подогнать объём под радиус Шварцшильда. Je vous ai dit que mon travail est de la ramener au rayon de Schwarzchild.
И я сидела и слушала, как директриса говорила моему отцу: Et je me souviens être assise et entendre la directrice lui dire:
При этом она мне сама говорила, что мои дни сочтены! Pourtant, elle m'avait dit que j"étais finie !
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет. Ou bien, comme Nancy l'a dit juste avant, vraiment se plonger dedans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.