Beispiele für die Verwendung von "годах" im Russischen mit Übersetzung "année"
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье.
Dans les années 1980, le monde s'est trouvé à un carrefour historique.
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
Dans les années 1980, l'Amérique latine a connu une décennie perdue ;
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
La première, dans les années 1970, a déréglementé les commissions versées aux agents de change.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Les preuves d'une bulle immobilière dans les années 1980 étaient flagrantes.
Нам было известно о вулканической активности в 60х и 70х годах.
Nous savions que c'était volcanique dans les années 60 et 70.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода.
Dans les années 1950, l'Asie évoquait des images de peuples pauvres et affamés.
Такое мышление помогло нацистам разрушить немецкую демократию в 1930-х годах.
C'est cette façon de penser qui a aidé les nazis à détruire la démocratie allemande dans les années 30.
В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию.
Dans les années 1930, ces politiques "du chacun pour soi" ont aggravé la situation.
В 1992-1993 годах Европейская система валютных курсов претерпевала сильный кризис.
Le Mécanisme de taux de change européen a connu une crise spectaculaire dans les années 1992-1993.
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований.
Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures :
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах.
Le pendule, tenu par les pays développés, a commencé à s'agiter dans les années 1980.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах.
Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser dans les années 80.
В 70-х годах был краткий период, когда происходили похожие перемещения активов.
Le même genre de transfert s'est produit au cours des années 1970.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
Dans les années 1970, ils créèrent le plus grand centre d'opposition du "camp" socialiste.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung