Exemples d'utilisation de "голосуем" en russe
Traductions:
tous171
voter171
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием?
Et si la compassion est si bonne pour nous, pourquoi ne votons nous pas pour la compassion ?
На каждую инициативу ЕС мы по традиции отвечаем "нет", голосуем против, проигрываем голосование и нехотя принимаем её, виня всех остальных.
Confrontés à une nouvelle initiative européenne, nous avons l'habitude de nous y opposer, de voter contre, de perdre le vote et finalement de l'adopter à contrecoeur tout en blâmant le reste du monde.
Я вижу его среди политиков, за которых мы голосуем - люди, перед которыми невероятно сложный мир, тем не менее абсолютно уверены, что они понимают как этот мир работает.
Je le rencontre chez les hommes politiques pour qui nous votons - des gens qui, face à un monde incroyablement compliqué, sont malgré tout absolument convaincus qu'ils comprennent la façon dont le monde fonctionne.
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
si vous étiez une femme, vous n'aviez pas le droit de voter.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды.
Pour intégrer la Constitution, il faut en fait la voter deux fois au congrès.
Без этого голосование за одного из трех кандидатов не начнется.
Sans cet accord il n'est pas possible de commencer à voter pour l'un des trois candidats.
голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
le fait de voter peut changer beaucoup de choses, parfois pour le pire.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Où les gens ne peuvent pas parler, ne peuvent pas voter, ne peuvent pas faire quoi que ce soit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité