Beispiele für die Verwendung von "голосует" im Russischen mit Übersetzung "voter"
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain.
А еще лучшим ответом будет тот, что большинство американцев в действительности и не голосует за эту политику.
Une meilleure réponse tient au fait que la plupart des Américains n'ont en fait pas voté pour ces politiques.
Совет безопасности обычно голосует по вопросам, угрожающим международному миру и безопасности, однако данный метод позволит правительствам лишь небольшого числа стран решать судьбу Земли.
Le Conseil de sécurité procède normalement à un vote sur les questions qui représentent une menace pour la paix et la sécurité internationales, mais cette méthode ne permettrait qu'à un petit nombre de gouvernements de décider du destin de la Terre.
Так что если вы думаете, что пол-Америки голосует за республиканцев, потому что они слепцы, то я хочу сказать вам, что вы в ловушке нравственной матрицы, одной конкретной нравственной матрицы.
Donc, si vous pensez que la moitié de l'Amérique vote républicain parce qu'elle est aveuglée de cette manière, alors mon message est que vous êtes piégés dans une matrice morale, une matrice morale particulière.
Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
si vous étiez une femme, vous n'aviez pas le droit de voter.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды.
Pour intégrer la Constitution, il faut en fait la voter deux fois au congrès.
Без этого голосование за одного из трех кандидатов не начнется.
Sans cet accord il n'est pas possible de commencer à voter pour l'un des trois candidats.
голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
le fait de voter peut changer beaucoup de choses, parfois pour le pire.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
Où les gens ne peuvent pas parler, ne peuvent pas voter, ne peuvent pas faire quoi que ce soit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung