Beispiele für die Verwendung von "государства" im Russischen
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг.
Le gouvernement, bien sûr, est le secteur intensif en services par excellence.
выполнение решений Партии является работой государства.
L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement.
Страх порождает спрос на активность государства.
La crainte crée l'exigence d'une action gouvernementale.
Последнее требует от государства проведения следующих мер:
Les mesures suivantes permettraient d'y parvenir :
Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи?
Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ?
Если ли у американского государства обратный ход?
La nation américaine peut-elle encore faire marche arrière ?
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить;
Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ;
Так почему же не Объединенные государства Азии?
Pourquoi les Asiatiques n'envisagent-ils pas les Etats-Unis d'Asie ?
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
la libération de passions incontrôlées qui pourraient menacer l'ordre parfait de l'Etat.
и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира.
et l'impossibilité de gérer de front la construction d'une nation et des pourparlers de paix.
Не подчиняют денежные отношения человека и воле государства.
De même, il ne subordonne pas l'individu à la volonté de l'Etat.
Сегодняшний кризис в Ливане - это кризис ливанского государства.
La crise que traverse aujourd'hui le Liban est une crise structurelle de l'Etat.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства.
La Birmanie connaît maintenant cette violence entretenue par l'Etat.
Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства:
Comme le disait Winston Churchill, les monnaies sont comme la démocratie :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung