Beispiele für die Verwendung von "громкой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle46 fort32 retentissant6 à haute voix2 andere Übersetzungen6
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать ребенка)? Puis-je utiliser le haut-parleur (pour appeler mon enfant) ?
Я могу воспользоваться громкой связью (чтобы позвать друга)? Puis-je utiliser le haut-parleur (pour appeler mon ami) ?
Они были счастливы, что у хозяина дома был телефон с громкой связью, потому что им пришлось ждать на линии около часа, пока на том конце провода им назовут код доступа для активации модема. Ils étaient réellement content que le type ait un haut parleur sur son téléphone parce que là, ils ont dû rester en ligne une heure pour parler à quelqu'un qui leur donne un code d'accès après cela.
Однако после своей громкой победы на выборах в прошлом месяце, в своем заявлении газете Sankei Абэсказал, что он будет стремиться заменить ставшее достопримечательностью заявление 1995 года, "данное социалистическим премьер-министром", на заявление, "смотрящее в будущее", однако не огласил его содержания. Mais à la suite de sa victoire sans précédent le mois dernier, Abe a déclaré au journal Sankei qu'il avait l'intention de remplacer la déclaration marquante de 1995 - "prononcée par un Premier ministre socialiste" - par une déclaration "tournée vers l'avenir" dont il n'a pas révélé la teneur.
Другие агенты ФБР сообщают о том, что видели, как заключенных содержат в кандалах в течение двенадцати или более часов, на холоде, под действием стробоскопических источников света и громкой рэп-музыки на протяжении многих часов, или же заставляют оборачиваться в израильский флаг. D'autres agents du FBI ont indiqué avoir vu des prisonniers entravés pendant 12 heures ou plus, dans le froid, soumis à des lumières stroboscopiques et à de la musique rap assourdissante, et qu'on avait obligé à s'envelopper dans le drapeau israélien.
Тот же импульс, похоже, стоит позади политик Италии относительно Autostrade, Испании относительно Endesa, Польши относительно ее банковского сектора, прежнего премьер-министра Швеции относительно Volvo, немецких волнений по поводу капитала-"саранчи" в немецком Borse, или еще более громкой защиты независимости Лондонской Фондовой биржи Великобританией от Соединенных Штатов. Ainsi, le "patriotisme économique" explique la politique de l'Italie concernant Autostrade, celle de l'Espagne pour Endesa, de la Pologne pour son secteur bancaire et de l'ex-Premier ministre suédois pour Volvo, ainsi que le malaise allemand au sujet des fonds spéculatifs semblables à une "nuée de sauterelles" s'abattant sur Deutsche Börse, ou encore l'attitude de plus en plus défensive du Royaume-Uni qui maintient l'indépendance de la bourse de Londres par rapport aux Etats-Unis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.