Beispiele für die Verwendung von "группой" im Russischen mit Übersetzung "groupe"
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности.
Ces personnes, en tant que groupe, sont précieuses.
Они были его испытательной группой, будущими мастерами.
Ils étaient son groupe pilote, ses futurs contremaîtres.
Недавно я обсуждал изменение климата с группой датских подростков.
Je discutais récemment de changement climatique avec un groupe d'adolescents danois.
И вот я начал работать над этим с группой коллег
J'ai donc commencé à travailler avec ce truc, avec un groupe de collaborateurs.
Женщины не могут больше быть ни меньшинством, ни проблемной группой.
Et les femmes ne peuvent plus être à la fois la moitié de la population et appartenir à un groupe d'intérêt.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой.
Les islamistes ne sont ni un groupe politique marginal, ni un acteur terroriste.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Ce problème ne sera pas résolu par une seule personne ou un seul groupe.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности.
Cette simulation à l'ordinateur nous vient d'un groupe de relativité à la NASA Goddard.
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой.
Jusqu'ici j'ai mentionné les hackers de Anonymous qui sont un groupe aux motivations politiques.
Действительной же неожиданностью стал позитивная реакция Ирана на предложенную группой 5+1 процедуру.
La réponse positive de l'Iran à la procédure proposée par le groupe des 5+1 est un élément tout à fait nouveau.
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке.
Je veux dire, j'ai entendu que son groupe allait jouer à une autre fête le même soir.
То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой.
Celle qui convient à un groupe risque de déplaire à un autre.
С группой коллег я организовал небольшую культурную группу, работавшую без всякой поддержки извне.
Avec un groupe de collègues, j'ai créé un petit groupe culturel, sans aucun soutien extérieur d'aucune sorte.
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы.
Il travaille avec ce jeune groupe d'hommes qui vient du plus grand bidonville au monde, Kibera.
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.
Les adolescents, qui forment le premier groupe, s'intéressent aux nouvelles technologies et à tous les gadgets qui les entourent.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе.
Là-bas, nous avons rencontré un groupe d'Ouzbeks afghans qui nous ont aidé à nous installer à Mazar-e Charif.
В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов "Отражение".
En 2000, il écrivit un article sur un concours de poésie cubain organisé par le groupe dissident Réflexion.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов,
Une élue américaine du Congrès, Patricia Schroeder du Colorado, a rencontré un groupe de journalistes.
Десять дней назад, 19 июня, я был с группой бывших египетских депутатов на площади Тахрир.
Dix jours plus tôt, le 19 juin, je me trouvais sur la place Tahrir en compagnie d'un groupe d'anciens membres du parlement égyptien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung