Beispiele für die Verwendung von "движения" im Russischen

<>
Мой отец, участник движения сопротивления, мог, наконец, вернуться домой из Бранденбургской тюрьмы. Mon père, un résistant, reviendrait de la prison de Brandebourg.
Современные производственные системы, в которых информационные технологии играют все более важную роль, полностью отличаются от огромных заводов, которыми характеризовалось рождение профсоюзного движения и социал-демократии. Les systèmes de production modernes, dans lesquels les technologies de l'information jouent un rôle crucial, n'ont plus rien à voir avec les ateliers immenses de la naissance du syndicalisme ou de la social-démocratie.
Далее - положение и движения тела. Et puis le métabolisme.
Можно даже записать историю движения. Je peux enregistrer l'historique.
Это - анимация симуляции реального движения. Voici une animation de la simulation dynamique réelle.
Водители должны знать правила дорожного движения. Les conducteurs doivent connaître le code de la route.
Принцип движения у него тот же. Même principe.
Там были и некоторые другие движения. Il y avait plusieurs autres activités.
Нам были нужны мельчайшие движения кожи. Nous devions être capable de saisir toutes les subtilités de la peau.
Ты должен соблюдать правила дорожного движения. Tu dois respecter le code de la route.
Единственное, что он отслеживает сам - это движения. La seule chose qu'il mesure tout seul, c'est l'activité.
У нее 14 градусов активной свободы движения. Il a 14 degrés de liberté actifs.
олень застывает без движения, готовясь к бегству. Un daim se fige complètement, prêt à s'enfuir.
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Ce clavier ne va très certainement pas dans la bonne direction.
более сильные движения ног не решают задачи, Des battements plus puissants ne permettent pas de résoudre le problème car le nageur moyen transfère seulement 3% de l'énergie dépensé pour aller de l'avant.
Посол Хилали указал направление для движения вперед: L'ambassadeur Hilaly a montré la voie à suivre :
Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге. Accrochez vos ceintures et préparez-vous à être secoués.
Например, посредством движения "Намасте" мы приветствуем или Un geste de "Namaste!", par exemple, pour montrer son respect, ou encore.
Каждая страна ждет перемен и движения вперед. Chaque pays aspire au changement et à aller de l'avant.
Итак, мы разобрали его движения на части, Puis nous avons déstructurer tout cela.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.