Beispiele für die Verwendung von "двухпартийная система" im Russischen

<>
При организационном склерозе ЛДП Одзава и около сорока его товарищей из числа законодателей из фракции Танаки отделились от ЛДП в 1993 году с претензией создать двухпартийную систему. Le PLD souffrant d'une sclérose organisationnelle, Ozawa et quelques quarante députés du courant Tanaka ont fait scission en 1993 dans une tentative de créer un système biparti.
Учитывая огромные размеры страны, похоже, наиболее приемлемой будет двухпартийная система. Etant donné la taille du pays, un système à deux partis semble le plus approprié.
Почему двухпартийная политика выгодна Du bon aloi du "bipartisanisme"
Теперь у нас была система, которую мы могли взять в то место, похожее на оазис на океанском дне, которое могли патрулировать большие хищники. Nous avions donc un système que nous pouvions emmener avec nous ça était comme une oasis au fond de l'océan où les grands prédateurs pouvaient se déplacer.
Но долгосрочный прогноз - получившийся особенно страшным из-за неспособности реформы здравоохранения оказать существенное влияние на повышение стоимости медицинских услуг - достаточно безрадостный, чтобы существовала двухпартийная движущая сила, чтобы что-либо сделать. Mais le pronostic de long terme - rendu particulièrement pessimiste par l'incapacité de la réforme des soins de santé à réduire de manière significative l'augmentation des coûts médicaux - est si morne qu'il y a de plus en plus de support bipartisan pour faire quelque chose.
Или вся система разработана неправильно? Ou est-ce toute la conception du système qui est mauvaise?
Это система координат, определённая роботом, его положением и ориентацией в пространстве. Le système de coordonnées est défini d'après le robot, où il se trouve et ce qu'il regarde.
Почему без этого возможно, наша система здравоохранения растает, если вы считаете, что этого ещё не произошло. Pourquoi sans ça, notre sécurité sociale risque de s'effondrer, si vous pensez que ce n'est pas déjà le cas.
Это компьютерная система наблюдения. Il y a un système de vision informatique.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова. Le système perd soudain, à la surprise générale, 30 à 40% de sa couche de glace d'été.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад. L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu.
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности. Eh bien ce système est, je pense, probablement le système qui nous a gardés en vie jusqu'à ce jour, étant données nos tendances humaines.
Какова же система? A quoi ressemble le système ?
Система здравоохранения была преобразована. Eh bien, le système de santé a été transformé.
Итак, проблема в том, что это не просто одна система, это множество систем по многим измерениям. Le problème, c'est que ce n'est pas juste un système, c'est un système multiple avec différentes échelles.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем. Voici un système logistique, un morceau de ce que nous sommes en train de construire.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. Il s'agit d'un système, comme la circulation [automobile], qui possède des composants.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система. Et elles contrôlent essentiellement tout ce que le système nerveux doit faire.
И мы верим, что если мы изгоним людей, которые делают ошибки, из медицины, всё, что у нас останется - это безопасная система. Et nous avons cette idée que si nous éloignons de la médecine les personnes qui font des erreurs, ce qui nous restera, c'est un système sûr.
Как видите, такого рода система могла бы хорошо сочетаться с проектом InSTEDD Ларри Бриллианта. Vous remarquerez que des systèmes comme celui-ci s'adapteraient très bien au projet InsTEDD de Larry Brilliant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.