Beispiele für die Verwendung von "двух" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4242 deux4017 andere Übersetzungen225
На второй, однако, был изображен турецкий флаг в двух экземплярах - основной символ светского турецкого национализма. Juste à côté de cet autocollant, cependant, se trouvait le drapeau turc en double, un symbole central du nationalisme laïque turc.
Вот она в двух словах: En une phrase, c'est :
Я объясню в двух словах. Je vais aller très vite.
Ласковый теленок двух маток сосет. On prend plus de mouches avec du miel.
На двух стульях не усидишь. On ne peut pas être au four et au moulin.
Ответ состоит из двух частей. La réponse est double.
Не делай двух дел одновременно. Fais une seule chose à la fois.
Теперь сравним экономические показатели двух стран. Examinons maintenant leurs performances économiques.
И что из двух случилось раньше? Qu'est-ce qui est arrivé en premier ?
Из двух листов бумаги и картона. Genre papier, papier et carton.
Глубиной от фута до двух футов. D'une profondeur de 30 à 60 cm.
Я вас жду с двух часов. Je vous attends déjà depuis quatorze heures.
Иерархия предметов построена на двух столпах. La hiérarchie est donc fondée sur 2 idées.
Более двух тысяч человек покорили Эверест, Plus de 2000 personnes ont gravi le Mont Everest.
Имеет размах крыльев около двух метров. Les ailes ont une envergure d'environ 2 mètres.
Глобализация - это палка о двух концах. La mondialisation est également une épée à double tranchant.
Это основная полемика Европы в двух словах. C'est toute l'histoire du débat européen sur le port du voile.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ. Voilà quelle est à grands traits la situation présente de la BCE.
Но и PPP сидят между двух стульев. Mais les partenariats public-privé ne sont ni chair ni poisson.
В двух словах могу описать это так: Pour résumer, ça revient à une chose :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.