Beispiele für die Verwendung von "демографическая" im Russischen
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
Cependant ces prévisions donnent une fausse idée de la dynamique démographique qui les sous-tend.
Но когда демографическая динамика повернёт вспять, мир столкнётся с множеством проблемам другого рода.
Mais alors que la dynamique démographique connaît un tournant, le monde devra affronter une nouvelle série de problèmes.
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
Mais un dividende démographique n'est bon que s'il y a investissement dans le capital humain.
Эта "демографическая доходность" уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей "демографической доходностью".
Ce qui est unique à propos de ce dividende démographique est que l'Inde sera le seul pays au monde à avoir ce dividende démographique.
Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы.
Pire encore, la menace démographique est accentuée par le système de financement des régimes de retraite choisi par la plupart des pays.
Я вырос с идеями Мальтуса, до сих пор пропагандируемыми в таких апокалипсических книгах, как The Population Bomb ( Демографическая бомба).
J'ai grandi avec les idées malthusiennes remises au goût du jour dans des livres au ton apocalyptique tels que "The Population Bomb' ( La bombe démographique, ndt).
Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же "демографическая доходность" очень быстро превратится в "демографическое бедствие".
C'est-à-dire, si vous n'investissez pas dans le capital humain, ce même dividende démographique peut devenir un désastre démographique.
Если вы регулярно покупаете такие пищевые продукты, то вы среди потребителей LOHAS (Здоровый и Устойчивый Образ Жизни) - желанная демографическая основа для индустрии здоровой пищи.
En achetant régulièrement ces produits, vous devenez consommateur "Lifestyles of Health and Sustainability" (LOHAS, "Modes de vie pour la santé et la durabilité ") - base démographique chérie de l'industrie des aliments diététiques.
Через сорок лет демографическая имплозия Китая в результате политики "одна семья - один ребенок" заставит опасения Европы и Японии по поводу старения населения показаться тривиальными.
Dans quarante ans, les préoccupations des Européens et des Japonais face au vieillissement de la population ne seront rien par rapport à l'implosion démographique de la Chine, conséquence de la politique de l'enfant unique.
Более того, демографическая трансформация Косово на протяжении последних 100 лет, когда численность албанцев превзошла численность местного сербского населения, частично отражает приток албанцев из Албании, в течение десятилетий находившейся в состоянии политического и экономического упадка, вызванного герметическим коммунизмом Энвера Ходжи.
Ensuite, la transformation démographique du Kosovo ces cent dernières années, au cours de laquelle la population albanaise a dépassé la population serbe, est en partie due à l'arrivée d'Albanais d'Albanie - un pays asphyxié pendant des décennies aux plans politique et économique par le communisme hermétique d'Enver Hoxha.
В результате, какой бы опасной не была перспектива Ирана, вооруженного ядерным оружием - для всего мира, для Израиля и для режимов арабских суннитов, например, Саудовской Аравии и Египта - иранская "бомба", возможно, является более управляемой, чем демографическая бомба замедленного действия, с которой столкнулся Израиль и его ближайшие соседи.
C'est pourquoi, aussi inquiétantes soit la perspective d'un Iran détenteur de l'arme nucléaire - pour le monde, pour Israël et pour les régimes arabes sunnites tels que l'Arabie saoudite et l'Egypte - une "bombe" iranienne serait sans doute plus facile à gérer que les bombes à retardement démographiques en Israël et chez ses voisins immédiats.
Это также было результатом демографических изменений:
Cette évolution est également due à des facteurs démographiques :
Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее.
Ceux qui s'inquiètent de la croissance démographique ont les meilleurs arguments.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
La future vague démographique aura aussi des incidences sur l'épargne intérieure.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
Le Japon est aussi confronté à de sérieux défis démographiques.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы.
Deux facteurs d'ordre démographique minent les systèmes de protection sociale d'Europe continentale.
Демографические изменения могут быть не менее болезненными для общества.
les changements démographiques peuvent être tout aussi douloureux pour les sociétés humaines.
Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты.
La croissance démographique la plus rapide se produit dans les régions les plus pauvres.
Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку.
Les discussions mondiales sur les politiques démographiques sont déroutantes.
Разделение Германии создало относительный демографический паритет между Францией и ФРГ.
La division de l'Allemagne avait créé une brutale parité démographique entre les Allemands français et les Allemands de l'Ouest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung