Beispiele für die Verwendung von "держи карман шире" im Russischen

<>
Держи карман шире Croyez cela et buvez de l'eau.
Пожалуйста держи ровно спину, и так далее." Tiens toi droite, et cetera et cetera et cetera."
Она помещается в этот маленький карман вот так и создаёт тёплый микроклимат для малыша. Vous la placez dans cette petite poche ici à l'arrière, cela crée un micro-environnement chaud pour le bébé.
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Держи меня в курсе. Tiens-moi informé !
Пикселы сегодня заключены в различные прямоугольные устройства вмещающиеся в карман. Parce que les pixels sont, en ce moment, enfermés dans ces appareils rectangulaires qui rentrent dans nos poches.
И сейчас мы как элита, родители, библиотекари, профессионалы, кем бы мы ни были, наши действия фактически - это попытка сделать доступным всё лучшее, что у нас есть тем, кто вокруг нас, или как можно шире. Et nous, intellectuels, parents, bibliothécaires, professionnels, en tout genre, une partie de notre activité consiste, en fait, à mettre le meilleur de ce que nous avons à offrir à portée de ceux qui nous entourent, ou du plus grand nombre.
Держи руки так, чтобы я мог их видеть. Laisse les mains là où je puisse les voir.
я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла. J'ai été chercher dans ma veste ma bouteille d'eau pour pouvoir boire, à l'intérieur de ma veste, pour me rendre compte que l'eau avait déjà complètement gelée.
Чем больше коробка, тем шире активное пространство нейрона. Et quand vous agrandissez la boite, le siège de la décharge s'agrandit.
Держи меня в курсе, пожалуйста. Tiens-moi informé, je te prie.
Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена. Nous écrasons la musique pour qu'elle rentre dans notre poche, et cela a un coût.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину. Ces passerelles - j'en suis convaincu - sont l'avenir de l'élargissement du monde par l'intermédiaire du web.
Держи свои руки над столом. Garde tes mains au-dessus de la table.
Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож, Albert plonge la main dans sa poche pour attraper l'élastique noir mais il en sort en fait un couteau.
Нравственность намного шире, чем эти два принципа, но если вы их уберёте, почти ничего не останется. Et la moralité humaine c'est plus que ça, mais si vous enlevez ces deux piliers, il ne reste pas grand-chose, je crois.
Не держи меня за дурака! Ne me traite pas en idiot !
часть в ваш карман. Une autre partie reviendra dans vos poches.
Но у такой жизни есть три недостатка, именно ввиду которых позитивная психология - это намного шире, чем просто наука об удовольствиях. Mais cette vie a trois inconvénients, et c'est pourquoi la psychologie positive n'est pas la science du bonheur, et ne s'arrête pas là.
Держи платок. Tiens, un mouchoir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.