Beispiele für die Verwendung von "динамикой" im Russischen mit Übersetzung "dynamique"

<>
Кишор Бияни столкнулся с разнообразием и динамикой рынка, Et il travaillait avec des marchés divers et dynamiques.
в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних. Particulièrement la dynamique des motivations extrinsèques et des motivations intrinsèques.
Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой. Personne n'imaginait que la glace de l'Ouest Antarctique était si dynamique.
Все эти факторы оказывают влияние на Ливан и усугубляются особенной социально-политической динамикой страны, т.е. разделением на маронитов, суннитов и шиитов. Toutes ces menaces pèsent sur le Liban et sont aggravées par la dynamique sociopolitique propre au pays, en d'autres termes, les divisions entre les composantes maronite, sunnite et chiite.
К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро. En outre, il y a un lien direct entre la dynamique de l'endettement du secteur privé des pays de l'UEM et les déséquilibres de leurs balances courantes dans la zone euro.
Это всего лишь динамика предписания. Et c'est simplement une dynamique de rendez-vous.
Сегодня существует несколько сходная динамика: Une dynamique assez similaire semble s'être reformée aujourd'hui :
И тут присутствует интереснейшая динамика. Les dynamiques mises en jeu sont fascinantes.
Мир полон динамики ненулевой суммы. Et le monde est plein de dynamiques à somme non-nulle.
Подобную динамику можно наблюдать повсюду: On voit la même dynamique à l'oeuvre ailleurs :
Первая - это самая простая игровая динамика. Donc le premier, c'est une dynamique de jeu très simple.
Так что сюда встроена игровая динамика. Elle a donc une dynamique de jeu sympa.
Итак, поговорим о нескольких игровых динамиках. Avec ça, vous voyez, quelques dynamiques de jeu à envisager.
Я не могу объяснить эту динамику. Je ne m'explique pas cette dynamique.
Это одна из самых известных игровых динамик. Donc voici une des plus célèbres dynamiques de jeu.
Это и есть динамика игры с ненулевой суммой. Donc c'est une dynamique de somme-non-nulle.
Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике. Je voudrais juste passer deux minutes sur la dynamique des systèmes.
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. Je suivrai les instructions, les marques de tempo, la dynamique.
За один ход он перевернул политическую динамику Пакистана: Avec ce seul geste, il a renversé la dynamique politique pakistanaise :
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. Tout cela forme une dynamique sociale constructive et ascendante.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.