Beispiele für die Verwendung von "доводить до слез" im Russischen

<>
Я не хотел доводить её до слёз. Je n'avais pas l'intention de la faire pleurer.
Я не хотел доводить его до слёз. Je n'avais pas l'intention de le faire pleurer.
Доводить её до слёз не входило в мои намерения. La faire pleurer n'était pas dans mon intention.
Доводить его до слёз не входило в мои намерения. Le faire pleurer n'était pas dans mon intention.
Он довёл её до слёз. Il l'a fait pleurer.
Том довёл Мэри до слёз. Tom a fait pleurer Mary.
Это довело её до слёз. Ça l'a fait pleurer.
Это довело его до слёз. Ça l'a fait pleurer.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности. Il faut donc que cela soit porté à l'attention des patients, des docteurs, du public.
И затем я потратила год, посещая длинные, трудные, скучные встречи, пытаясь пропихнуть эту идею логотипа через огромную корпорацию, доходя иногда до слез. Et après j'ai passé un an à aller à de longues réunions, laborieuses et ennuyeuses, à essayer de convaincre cette énorme société d'accepter le logo jusqu'aux larmes.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу. Je connais des docteurs en informatique - Ca les a fait fondre en larmes.
На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел. La première fois que je l'ai vu, je n'ai pas pu retenir mes larmes.
Он смеялся до слёз. Il rit jusqu'aux larmes.
Его довели до слёз. On l'a fait pleurer.
Его речь тронула меня до слёз. Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.
Её речь тронула меня до слёз. Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.
Её довели до слёз. On l'a fait pleurer.
Рассказ тронул меня до слёз. L'histoire m'a ému aux larmes.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Мы были тронуты до слёз. Nous étions émus aux larmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.