Beispiele für die Verwendung von "дорогой успех" im Russischen
Могла ли опухоль быть 10 сантиметров или я прописываю препарат бесполезный и дорогой?
Si elle avait mesuré 10 cm, est-ce que je vous aurais donné un médicament sans aucun effet mais au coût significatif ?
И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS - огромный успех.
Ainsi, des jeux comme Brain Age sortent sur Nintendo DS, gros succès.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne.
Успех не придёт если мы "просто" перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
Le succès ne viendra pas si on se "contente", entre guillemets, de voler autour du monde dans un avion à énergie solaire.
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.
Et j'ai pris une photo des ses chaussures, Et on s'est dit merci et on est partis chacun de notre coté.
Одна из причин суицидов заключается в том, что люди слишком близко к сердцу Их успех в их руках.
Et une des raisons est que les gens prennent ce qui leur arrive Le succès leur appartient.
Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
pourquoi serait-il nécessaire de dépenser six milliards de livres pour accélérer l'Eurostar alors que pour environ 10% de cette somme, on pourrait avoir des top models, hommes et femmes, qui serviraient du Château Pétrus gratuitement à tous les passagers pendant toute la durée du voyage.
Невозможно с чем-то бороться, если затраты находятся в соотношении миллион к одному, а шансы на успех - один к миллиону.
Donc on ne peut combattre la chose pour un coût de un million pour un, un rapport coût-bénéfice d'un pour un million.
А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой.
Ces pattes marchent sur le sable, tandis que la roue reste en contact permanent avec le sol.
И чрезвычайно вероятно, что все, что я напишу с этого момента будет оцениваться в мире, где уже вышла одна моя книга которая имела столь пугающий успех
Et il est fort probable que tout ce que j'écrirai dorénavant sera jugé comme l'oeuvre qui aura suivi le succès monstrueux de mon dernier livre.
Весь костюм, включая пиджак, обошелся мне в $55, и это был самый дорогой наряд за всю неделю.
Toute cette tenue, y compris la veste, m'a coûté 55$, et c'est l'habit le plus cher que j'ai porté de toute la semaine.
Она делает это с помощью картона, но так как у меня здесь есть дорогой компьютер, я просто поверну вот эту штучку вокруг своей оси и.
Elle fait cela avec des cartons, mais puisque j'ai un ordinateur couteux, ici, je vais juste tourner ce petit truc autour et.
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне.
La mise en oeuvre du civisme passe par l'usage de l'intellect et de l'imagination à leur plus haut niveau.
И что-то - ладно, успех с этим в кабинке, где переводят на японский.
Et quelque chose - d'accord, bonne chance avec celle-là pour la traduction japonaise.
Ты можешь позволить себе Мерседес, очень дорогой и очень мощный.
Vous pouvez avoir une Mercedes pour un prix très élevé, de très hautes performances.
Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения.
C'est le grand succès de la médecine préventive dans notre système de santé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung