Beispiele für die Verwendung von "другим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle7571 autre7296 autrui55 andere Übersetzungen220
В целой стране нет ни одного метра земли, который бы не был отвоеван у моря, или каким-либо другим способом мелиорирован, переделан или восстановлен, чтобы сейчас выглядеть таким образом, что как будто так было всегда. Il n'y a pas un mètre carré de sol dans le pays tout entier qui n'a pas été récupéré de la mer, ou autrement dit bougé, modifié et manucuré pour faire croire qu'il a toujours été là.
Он стал другим человеком, высоким. Il était un homme nouveau, plus grand encore.
Я интерпретирую это другим образом: Mon interprétation est différente :
Вы рассказываете об этом другим. Vous le faire circuler.
Я чувствую себя совсем другим человеком. Je me sens comme une personne toute différente.
После этого, один за другим, многие уехали. Ainsi, un à un, ils sont partis.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. Les survivants arrivaient un par un.
Мелес, конечно, был и тем, и другим. C'est en effet cette dualité qui caractérisait Meles.
"Может быть, если подойти под другим углом." "Peut-être que si j'arrive sous un angle différent."
Но восприятие многих американских обозревателей было другим. Mais la perception de nombreux observateurs américains était différente.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим. Elle restera fondamentalement très différente.
А первый вопрос я задавал другим людям: Et la première était de demander aux gens :
Целая череда счастливых моментов, один за другим. Juste une suite de petits morceaux de bonheur et de joie.
А может быть и с тем, и другим? Peut-être un peu des deux !
На самом деле одно должно сочетаться с другим. En réalité, les deux sont indissociables.
Иногда домино действительно теряет равновесие, одно за другим. Il arrive parfois que les dominos basculent, un à un.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи. Je suis un tout nouvel homme depuis cette nuit.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. Le ton au début de la seconde Administration Bush est différent.
Мы не можем быть и тем, и другим. On ne peut pas vraiment être les deux à la fois.
Режим Мугабе грубо нарушает один закон за другим. Le régime de Mugabe a commis actes horribles sur actes horribles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.