Beispiele für die Verwendung von "думало" im Russischen mit Übersetzung "croire"

<>
Но если правительство думало, что такая нейтральная позиция - успокаивать анти-европейское большинство в Великобритании и при этом не оскорблять других членов ЕС без причины - могла позволить ему выйти из затруднительного положения в Европе, то его иллюзии быстро развеялись. Si le gouvernement a cru que cette position intermédiaire lui permettrait de se tirer d'affaires en finesse en apaisant la forte majorité anti-européenne du Royaume-Uni sans offenser gratuitement les autres membres de l'Union européenne, il fut rapidement rappelé à la réalité.
Мы думаем, что понимаем это. Nous croyons la comprendre.
Вы думаете, мы хотим этого? Vous croyez que nous voulons que vous le fassiez.
Что ты думаешь, я делал? Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
Как думаешь, что здесь произошло? Que crois-tu qu'il se soit passé ici ?
Это сложнее, чем ты думаешь. C'est plus difficile que tu ne crois.
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
Я думал, ты меня ненавидишь. Je croyais que tu me détestais.
Я думал, Том не придёт. Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Это легче, чем я думал. C'est plus facile que je le croyais.
Что заставляет тебя так думать? Qu'est-ce qui te fait croire ça ?
Я не думаю, скорее наоборот. Je ne crois pas, bien au contraire.
Вот эта, думаю, самая изящная. Je crois que c'est la chose la mieux faite que j'aie pu voir.
Нет, я так не думаю. Je ne crois pas.
Я думаю, Мария нравится Хуану. Je crois que Maria plaît à Juan.
Я думаю я это сделаю Je crois que je vais le faire.
Я думаю, бывают такие ситуации. Je crois qu'il y a de nombreux cas concrets.
Думаю, он никогда не вернётся. Je crois qu'il ne reviendra jamais.
Я думаю, что ты прав. Je crois que tu as raison.
Думаю, её это не интересует. Je crois que cela ne l'intéresse pas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.