Sentence examples of "дыр" in Russian

<>
Translations: all142 trou135 other translations7
В предложении Буша много дыр, и Фокс должен найти способ их заполнить. La proposition de Bush est pleine de trous et Fox doit trouver comment les remplir.
Пространство сжимается и растягивается, освобождаясь из этих черных дыр, колеблющихся во вселенной. L'espace se comprime et s'étire pendant qu'il ressort de ces trous noirs en éclatant bruyamment dans l'univers.
Мы будем жить во вселенной, в которой нет ничего, кроме чёрных дыр. On vivra alors dans un univers où il n'y a que des trous noirs.
Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр. C'est la question de base d'une personne qui s'intéresse à la découverte et l'étude des trous noirs.
Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации. A en juger par la cicatrisation autour de ces trous il a survécu des jours, des mois, des années après la trépanation.
Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр, это вот ускорение в конце. Ce pépiement est très caractéristique des trous noirs qui fusionnent - Que sa pépie à la fin.
Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли. On peut y voir le cercle composé des trous noirs qui se trouve à 430 millions d'années-lumière de la Terre.
Во-вторых, мы смогли увидеть процесс взаимодействия сверхмассивных черных дыр и понять, возможно, их роль в формировании сущности галактик и как они функционируют. Deuxièmement, nous avons été capables de voir comment les trous noirs supermassifs interagissent et de comprendre, peut-être, le rôle qu'ils jouent dans l'apparence de nos galaxies et dans leur fonctionnement.
Это и есть звуки вибрирующего пространства, и они будут исходить из этих черных дыр со скоростью света, пока они затихают и сливаются в одну вращающуюся, тихую черную дыру - таков исход. Elle sont littéralement les sons de l'espace, et elles voyageront à partir de ces trous noirs à la vitesse de la lumière pendant qu'elles produisent des sons et elles se fondent en un seul tranquille trou noir qui tourne à la fin du jour.
Теперь, когда МВФ прямо признал существование огромных дыр капитала во многих банках ЕС, он должен начать упорно двигаться в сторону всеобъемлющего и убедительного решения проблемы долгового кризиса еврозоны - решения, включающего в себя либо частичный распад еврозоны, либо её фундаментальную организационную реформу. Comme le Fonds a désormais reconnu les trous béants dans la capitalisation d'un grand nombre de banques européennes, il peut commencer à insister pour que soit adoptée une solution crédible et globale à la crise de la dette de la zone euro, qui comportera une dissolution partielle de la zone euro ou une réforme constitutionnelle fondamentale.
Черная дыра в ВВП Америки Trou noir dans le PIB américain
Ко всякой дыре есть затычка. Autant de trous, autant de chevilles.
Они превратятся в чёрные дыры. Elles vont être aspirées dans des trous noirs.
И что же делает большая чёрная дыра? Que fait un gros trou noir ?
Она не может скрыться за черной дырой. Elle ne peut pas se cacher derrière le trou noir.
Наше Солнце не превратится в черную дыру. Notre soleil ne collapsera pas en un trou noir.
Но даже чёрные дыры не существуют вечно. Mais, même les trous noirs ne durent pas éternellement.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Les trous noirs sont sombres sur un fond de ciel noir.
Или, если это и правда дыра, я думаю: Ou si il y a bien un trou, je me dis :
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше. Voici donc un petit trou noir duquel nous ne voudrions pas trop nous approcher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.