Beispiele für die Verwendung von "жертв" im Russischen mit Übersetzung "victime"
и всего лишь менее тысячи жертв.
et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes.
одаренные, великодушные люди не плодят жертв,
Les hommes bien, généreux, à la hauteur, ne créent pas de victimes.
Американское лидерство стало одной из жертв войны.
Le leadership américain est à compter au nombre des victimes.
Когда на Руси брали автографы у жертв?
Depuis quand les Russes demandent-ils des autographes aux victimes ?
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора.
Nous faisons partie des nombreuses victimes de Taylor.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников
Comment les victimes du terrorisme sont devenues des bourreaux
Около 30 выживших и родственники жертв посетили слушание.
Une trentaine de parents de survivants et de victimes étaient présents à l'audience.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв.
Le problème est que nous jouons le rôle des victimes.
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики".
Les évènements ont fait de nombreuses victimes collatérales parmi lesquelles la notion même d'un Iran comme "République Islamique."
С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
Le crime paie moins quand il y a moins de victimes.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников.
Les Américains, malheureusement, sont aujourd'hui des victimes qui se sont transformées en bourreaux.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Il est de notre devoir de demander justice pour les victimes des crimes de Charles Taylor.
Среди основных жертв также оказались люди, желавшие присоединиться к повстанцам.
Les coupables potentiels sont aussi devenus les premières victimes.
Как говорят родственники жертв, планируя преступление, Меграхи не проявил сострадания.
Les familles des victimes n'ont d'ailleurs pas manqué de souligner qu'en planifiant l'attentat, Megrahi n'avait fait preuve d'aucune compassion.
благодетеля или пользующихся его благодеяниями, злоумышленника или жертв его злодеяний.
le bienfaiteur ou son bénéficiaire, le malfaiteur ou sa victime.
Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
Il m'a été donné de voir l'une de ces victimes du régime ouzbèke.
Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года.
Chaque année en novembre, les Ukrainiens commémorent les victimes de 1933.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung