Beispiele für die Verwendung von "жила" im Russischen mit Übersetzung "vivre"
Например, эта женщина жила в деревне в Непале.
Cette femme maintenant vivait dans un village au Népal.
Но, моя мать жила этими убеждениями всю свою жизнь.
Mais ma mère a vécu selon ces principes toute sa vie.
Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта",
Il y a trois ans, je vivais dans un van sur un parking de supermarché.
Развал страны, для которой она жила, усиливает переполняющее ее чувство трагедии.
L'effondrement du pays pour lequel elle a vécu ne fait que souligner le sentiment de tragédie qui l'envahit.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове.
De plus, je n'avais jamais vécu sur une île déserte.
Я жила и преподавала в районе Персидского залива более 30 лет и.
Je vis et j'enseigne dans le Golfe depuis plus de 30 ans.
Я жила в очень живом, многообразном районе, где я написала несколько своих романов.
J'ai vécu dans un quartier très dynamique, diversifié où j'ai écrit plusieurs de mes romans.
Я жила с родителями без гроша за душой, и мне опять пришлось сказать "нет".
"Très pauvre, pas d'argent, vivant avec mes parents, J'ai de nouveau répondu:
Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде.
Les orques sont des mammifères sociaux et Tilly vivait comme dans un cocon avec sa mère et d'autres orques de sa lignée.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
Et partout où j'ai vécu, j'ai appris les langues, mais je ne les ai jamais maîtrisées.
Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
Rappelez vous quand la boite bleu était seule, dominant le monde, vivant sa vie.
Беатрис жила в Уганде, около границы с Конго, и, как Дай Манджу, она не ходила в школу.
Béatrice vivait en Ouganda près de la frontière du Congo, et, comme Dai Manju, elle n'allait pas à l'école.
как если бы я жила в заболоченном пруду, а рак подорвал валуны, отделившие меня от огромного моря.
C'était comme si je vivais dans un bassin stagnant et le cancer avait dynamité le rocher qui me séparait d'une mer plus grande.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung