Exemples d'utilisation de "заболевания" en russe
что можно классифицировать психические заболевания;
Que l'on pouvait créer une classification des maladies mentales.
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
Quelles sont les maladies sexuellement transmissibles les plus courantes?
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания.
Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире.
Les maladies du coeur sont la principale cause de décès dans le monde.
А одна из молодежных проблем - это венерические заболевания.
Un des problèmes qu'avaient ces jeunes gens était les maladies vénériennes.
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.
Il n'est pas obligatoire de déclarer toutes les maladies sexuellement transmissibles.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
D'autres maladies tropicales parasitiques sont des fléaux tout aussi lourds sur le continent.
Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания.
La plupart du temps, on pense à la douleur comme d'un symptôme d'une maladie.
Многие нервные, дыхательные и мышечные заболевания также могут быть вызваны прионами.
Les prions sont peut-être aussi à l'origine de nombreuses maladies nerveuses, respiratoires et musculaires.
Мы тратим 200 миллиардов в год на заболевания связаные с диетами,
Nous dépensons 200 milliards de dollars par an pour les maladies liées aux régimes aujourd'hui.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания.
L'embonpoint et l'obésité favorisent aussi l'apparition de la maladie, selon la SCC.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
Et, si ceci est la prévalence de la maladie, 100 l'auront et le reste non.
Восприятие - та симфония, которую вы создаете - станет искаженным и обнаружатся симптомы заболевания.
La perception, la symphonie que vous créez sera donc corrompue et vous manifesterez des symptômes de maladies.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
Nous avons désormais terminé les essais cliniques sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie.
Что фактически даёт нам доступ к лёгким, месту, где обитают многие серьёзные заболевания.
Donc cela nous donne un accès virtuel aux poumons, où résident de nombreuses maladies importantes.
а в возрасте выше 65 лет 80% имеют два или больше хронических заболевания.
ou encore, 80% des plus de 65 ans ont deux maladies chroniques ou plus.
Тогда, в начале 1930-х гг., не существовало вакцины от этого чрезвычайно инфекционного заболевания.
A cette époque, au début des années 1930, il n'existait pas de vaccin contre cette maladie éminemment infectieuse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité