Beispiele für die Verwendung von "задачах" im Russischen
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
Les pourparlers directs devraient se concentrer sur deux voies parallèles.
То же самое можно сказать о задачах, стоящих перед левыми демократами.
On peut d'ailleurs en dire de même s'agissant du défi auquel est confrontée la gauche démocratique.
В начале февраля Национальная инженерная академия США выпустила доклад об "Основных инженерных задачах в XXI веке".
Début février, la National Academy of Engineering américaine (NAE) a publié une étude portant sur "les plus grands défis technologiques du XXIe siècle."
И мы решили, что должны думать о задачах не в терминах стоимости, а в терминах простоты.
Et nous avons décidé que nous devons y penser non pas tant en terme de coûts, mais en terme de simplicité.
Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира.
Le nouveau gouvernement a entendu cet appel, et propose un programme aux implications fascinantes, pour l'Inde comme pour l'ensemble des pays en développement.
Национальные полицейские силы, которые пытались создать последние три президента, Эрнесто Зедилло, Висенте Фокс и Кальдерон, еще далеки от того, чтобы заменить армию в задачах по наркоконтролю.
Les forces de police nationales que les trois derniers présidents du Mexique - Ernest Zedillo, Vicente fox et Calderòn - ont tenté de renforcer ne sont toujours pas prêtes à prendre la relève de l'armée dans les opérations anti-drogues.
Это может показаться принципиальным моментом, но основывать контроль дефицита на поставленных задачах, а не на результатах - значит просто усиливать для правительств уже и так мощный стимул к завышению прогнозных показателей.
Cela peut sembler fondé sur des principes, mais baser le suivi des déficits sur les prévisions plutôt que les résultats ne fait que renforcer une incitation déjà puissante à truquer les prévisions pour les gouvernements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung