Beispiele für die Verwendung von "закон джунглей" im Russischen

<>
Иногда здесь правит закон джунглей. Dans ce domaine, c'est parfois la loi de la jungle qui domine.
Они сбросили с воздуха глянцевые фотографии 20 на 25 сантиметров, где они были запечатлены с дружелюбными в нашем понимании жестами, не подумав, что эти люди из тропических джунглей в жизни не видели ничего двухмерного. Ils ont fait tomber du ciel des photos brillantes, d'eux-mêmes, 8 par 10, ce que l'on pourrait qualifier de témoignage d'amitié, oubliant que ces peuples des forêts tropicales n'avaient jamais rien vu en 2 dimensions de leur vie.
Независимо от формы, закон увеличения един. Peu importe la forme utilisée, la loi de croissance était la même.
Я хотела участвовать в автогонках, и я хотела быть девушкой-ковбоем, а еще я хотела быть Маугли из "Книги Джунглей". Je voulais conduire des voitures de course, et je voulais être une cow-girl, et je voulais être Mowgli du "Le Livre de la jungle."
но это также Закон. C'est également le Droit.
Это мир диких бонобо из конголезских джунглей. Voici le monde des bonobos sauvages dans les jungles du Congo.
Я родилась в 1947 году, и в то время у нас было правительство, закон и порядок. À mon âge - parce que je suis née en 1947 - nous avions, à l'époque, un gouvernement, la loi et l'ordre.
И в момент, когда это произошло, меня осенило, мое сердце замерло - заняться чем-то другим - "Что ж, как насчет Маугли из "Книги Джунглей"? Et puis, la minute où c'est arrivé ça a explosé dans ma tête et explosé dans mon coeur, quelque chose de différent, "Eh bien, que diriez-vous de Mowgli du "Livre de la Jungle?
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Vous savez, c'est la Loi d'Arthur Clarke qui dit que toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie.
У нас в зоопарке есть большие кошки из джунглей. Au zoo nous avons de gros chats qui viennent de la jungle.
Мы поняли на примере учительницы из Коди, Вайоминг, что закон давит на ее жизнь. Comme nous l'avons vu avec l'enseignante à Cody, Wyoming, elle semble être affectée par le Droit.
Это можно сравнить с составлением каталога джунглей. C'est un peu comme si on allait cataloguer une partie de la forêt tropicale.
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей. Et la Loi de Moore n'a pas été le premier modèle à fournir une croissance exponentielle à la puissance de calcul.
Перед вами - пейзаж джунглей. Vous avez ici une scène de jungle.
Мы должны вернуть полномочия судьям и должностным лицам, чтобы они имели право толковать и применять закон. Nous devons rétablir l'autorité des juges et de l'administration à interpréter et à appliquer la loi.
В конце концов, хотя текущая стоимость девственных джунглей заметно меньше стоимости природных и минеральных ресурсов, содержащихся в них, их значение для выживания людей трудно переоценить. Si la valeur monétaire d'une forêt tropicale ne peut aujourd'hui se comparer à celle des ressources naturelles et minérales qu'elle abrite, son importance pour la survie de l'humanité l'excède de très loin.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон. C'était un tribunal réservé aux vétérans qui avaient enfreint la loi.
Что следует делать с мамонтами финансовых джунглей - некоторые из них были созданы самими правительствами в самый разгар кризиса? Que peut-on faire à propos de ces mammouths de la jungle financière, dont certains ont été créés de toute pièce par les gouvernements eux-mêmes au plus fort de la crise ?
Происходит настолько сильный выброс формальдегида, что существует федеральный закон, чтобы предупредить новых покупателей передвижных домов о вреде формальдегида для атмосферы. Il émet une telle quantité de formaldéhyde qu'une loi fédérale a été créée afin d'alerter les nouveaux propriétaires de mobile-home du danger des émissions de formaldéhyde.
Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан. Plus tôt dans la journée, nous avions vu une centaine de singes capucins et de singes-écureuils se précipiter en bas de la couverture forestière de la jungle amazonienne pour aller se prélasser sur les rives du lac Chalalan, tandis que son cousin, un guérisseur, bénissait des feuilles de coca alors que la séance vespérale de tambours et de danse commençait.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.