Beispiele für die Verwendung von "запись" im Russischen

<>
Очень мне нравится эта запись. J'adore cette vidéo.
Это была запись в форуме. En fait, c'est un billet sur un forum.
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись? Peut-on passer ma dernière bande, s'il vous plait ?
Это запись москита на высокоскоростную камеру. Voici une vue prise avec une caméra à haute vitesse d'un moustique.
Запись на ДНК была интересным шагом. Ecrire l'ADN était une étape intéressante.
А вот эта запись в реальном времени. Et c'est une vidéo en temps réel.
ОК, запись, думаю это будет довольно интересно. OK, graver, je pense que c'est tout à fait intéressant.
Когда вы закончите запись, можете повесить трубку". Une fois votre message enregistré, vous pouvez raccrocher".
А вместе эти переменные складываются в нотную запись. Et ensemble, ces variables construisent la partition.
Это запись того, кто ты есть, твоей персоны. Ce sont les archives de qui vous êtes, de votre personnalité.
Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись. La victime, selon José, n'a pas fermé son compte.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны. Vous pouvez voir ça comme une bûche, on en a souvent parlé comme du "réacteur à vague d'ondes".
Посмотрим на запись сигнала одного нейрона гиппокампа вот этой крысы. Nous allons donc imaginer que nous enregistrons depuis un seul neurone dans l'hippocampe de ce rat ici.
Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет. Je ne l'ai jamais entendu si haut - en fait c'est beaucoup plus dramatique.
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись. Dans une salle de concert, cela devient d'un coup une partition musicale.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры. Au sommet, maintenant, c'est la température record d'une souris témoin - la ligne en pointillés, les températures.
Но здесь, как и везде, запись кредитных оценок частного сектора должна заставить насторожиться. Mais ici, comme ailleurs, l'expérience des évaluations du crédit du secteur privé devrait susciter la prudence.
И оказывается, что чем дальше мы удаляемся во времени, тем грубее звучит запись. Et il se trouve que plus on remonte dans l'histoire, plus ça semble rude à l'oreille.
Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным. Donc, les archives d'un blog sont une chose que je trouve extrêmement importante.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. Voici la dernière entrée du registre, lorsque la machine fut débranchée, en juillet 1958.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.