Exemplos de uso de "заражена" em russo
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
C'est une disquette, une disquette de 5 pouces 1 4 infectée par Brain-A.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
Mais nous devons nous rappeler que Mamie est infectée par le mème sérieux depuis 45 ans.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия.
Un tiers de la population mondiale est infectée par l'agent responsable de la maladie.
Пусть проверятся, если был риск заражения, пусть как можно скорее узнают, являются ли они ВИЧ-положительными, так лучше, и если у них уже есть диагноз, пусть узнают, что могут жить, как любой другой человек, будучи ответственными.
Qu'ils fassent le test, s'ils ont pris des risques, plus ils sauront tôt s'ils sont séropositifs et mieux ce sera, et s'ils ont déjà le diagnostic, il faut qu'ils sachent que l'on peut vivre comme tout le monde, en étant responsables.
Учёные должны гарантировать, что лёд не заражён.
Les scientifiques doivent s'assurer que la glace ne soit pas contaminée.
Хлеб мог быть заражен, и иногда действительно был.
Le pain pouvait être contaminé, et il l'était parfois.
Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
Les poissons ont bientôt été contaminés, tout comme les oiseaux migrateurs.
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
les méthodes politiques et les manières du continent chinois commencent peu à peu à contaminer l'île.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
Depuis 2007, le nombre des nouvelles infections au VIH diminue.
Мы можем понять проблему заражения людей в неблагополучных странах.
Et vous comprenez, évidemment, le problème de transmission de personne à personne dans les zones à forte concentration de gens contaminés.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Outre l'eau contaminée, les agents pathogènes disposent de nombreux moyens pour contaminer les populations.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Mais aujourd'hui, le virus nationaliste a infecté jusqu'à l'Union européenne.
Мы подтвердили предположение об отравлении метиловой ртутью в результате употребления зараженных пищевых продуктов.
Nous avons confirmé l'empoisonnement au méthylmercure par une nourriture contaminée.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie