Beispiele für die Verwendung von "звездах" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle304 étoile254 star45 vedette5
Мы не наблюдаем ядерные реакции в звездах. On ne voit pas ces réactions nucléaires dans les étoiles.
Значит, вам придется гадать, что если какие-нибудь другие существа будут записывать истории, которые были значимыми на Земле, знаете, наши истории об Ираке, войне, политике, сплетни о звездах. On ne peut pas s'empêcher de se demander, si une autre espèce que nous notait ce qui compte sur Terre, nos histoires parlent de guerre, d'Irak, de politique et de stars.
Мои коллеги, сравнивая концентрации химических элементов в звездах различных галактик, обнаружили чужеродные звезды в нашей галактике. Mes collègues, en comparant la composition chimique de différentes étoiles galactiques ont découvert des étoiles extra-galactiques dans notre galaxie.
Это - очень важный график, на нем представлена относительая распространенность химических элементов в солнцеподобных звездах и межзвездной среде. C'est un graphique très important qui montre l'abondance des éléments chimiques dans les étoiles ressemblant au soleil et dans le milieu interstellaire.
Если тёмная энергия не рассеивается, всё ядерное топливо в звёздах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть. Si l'énergie noire continue d'exister, les étoiles qui nous entourent vont épuiser leur carburant nucléaire et cesser de brûler.
Но истинная опасность для всех предполагаемых династических наследников 21 столетия заключается не в их звездах, а в них самих. Mais le vrai danger qui guette les soi-disant dynastes du 21e siècle ne vient pas des étoiles, mais d'eux-mêmes.
То, что все эти открытия, совершенные за 40 лет, не были совершены за предыдущие сто тысяч - не из-за того что люди недостаточно думали о звездах и остальных своих проблемах. Que toutes ces choses, découvertes en 40 ans, n'aient pas été découvertes durant les cent mille années précédentes, n'était pas par manque de réflexion à propos des étoiles ni de tous ces autres problèmes urgents qu'ils avaient.
Важно то, что большинство недвижимости, доступной нам - я не говорю о звёздах, я говорю о Солнечной Системе, о том, что находится в пределах досягаемости наших космических кораблей и в пределах досягаемости наземных телескопов. Le fait important est que les endroits qui nous sont accessibles - je ne parle pas des étoiles, mais du système solaire, de ce qui est à portée des navettes spatiales et à portée de nos télescopes terrestres.
Шансы на жизнь в этих галактиках очень скудны, потому что не было времени для ядерного синтеза в звездах, для того, чтобы образовались кремний, углерод и железо, элементы, необходимые для появления жизни и новых планет. Il y a très peu de chance qu'il y ait de la vie - Car il n'y a pas eu un temps suffisant pour permettre à la fusion nucléaire, au sein des étoiles, de créer du silicone, du carbone et du fer, éléments essentiels à la naissance des planètes et à l'apparition de la vie.
Кислород и углерод были созданы в подобных звёздах, запертые внутри, и после возвращённые во вселенную посредством таких вот взрывов, чтобы потом сгуститься в планеты, звёзды и новые солнечные системы и, наконец, в таких людей, как мы Ils ont été créés dans des étoiles de ce genre, emprisonnés puis renvoyés dans l'univers au cours d'explosions comme celle-ci pour se condenser à nouveau dans des planètes, des étoiles, de nouveaux systèmes stellaires et, techniquement, des gens comme nous.
На флаге США пятьдесят звёзд. Le drapeau des USA a cinquante étoiles.
Шествие звезд длилось несколько часов. Le défilé de stars a duré plusieurs heures.
И эта женщина - звезда видеоролика. Et cette femme est la vedette de la vidéo.
Вы можете видеть много звёзд. Vous pouvez voir un tas d'étoiles.
Мы должны посмотреть "Звезду Афганистана"! Nous devons aller regarder Afghan Star.
Например, чтобы осветить звезду или продать фильм. Soit pour illuminer la vedette, soit pour vendre un film.
В небе было много звёзд. Il y avait beaucoup d'étoiles dans le ciel.
Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия. Prendre le risque d'une arrestation aux côtés d'une star hollywoodienne est une diversion.
Другой учёный, основоположник великих идей, звезда биологии - Чарльз Дарвин. Un autre scientifique avec de grandes idées, la vedette de la biologie, c'est Charles Darwin.
На небе виднелось несколько звёзд. Quelques étoiles scintillaient dans le ciel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.