Beispiele für die Verwendung von "значительное" im Russischen
Übersetzungen:
alle902
important304
significatif174
considérable146
considérablement94
spectaculaire32
remarquable23
notable6
andere Übersetzungen123
Но нечто более значительное происходит сейчас.
Mais quelque chose de bien, bien plus puissant est en train de se passer.
Значительное количество мусульман, которые могут это сказать.
Et il y a des musulmans, beaucoup de musulmans, qui disent précisément cela.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Les économies capitalistes engendrent des inégalités, et souvent conséquentes.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры.
À Tokyo, les différences sont encore plus marquées.
Христиане, которые составляют 10% населения, составляют единственное значительное меньшинство.
Les Chrétiens, qui constituent 10% de la population, sont la seule minorité de taille.
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
augmenter agressivement ses taux d'intérêt, que ce soit en terme réel ou corrigés en fonction de l'inflation.
Геополитическое наследие и значительное влияние СССР было растеряно за годы "реформ".
L'héritage géopolitique de l'URSS en tant que Grande puissance a été gaspillé par des années de "réforme".
низкая стоимость, разнообразие источников поставок и значительное сокращение выбросов углекислого газа.
des coûts bas, des réserves diversifiées et des émissions de dioxyde de carbone réduites de façon drastique.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
La cause de la libéralisation économique serait grandement avancée si des stratégies similaires étaient adoptées.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
CAMBRIDGE - La crise a changé bien des choses pour le Fonds monétaire international.
Исламский фундаментализм - исламизм - распространился на все страны, где проживает значительное количество мусульман.
L'intégrisme islamique s'est répandu dans tous les pays peuplés d'une forte proportion de musulmans.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
En apparence, la Chine dispose d'une confortable avance sur l'Inde.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
Et ce plissement cortical présente un défi de taille pour l'interprétation des impulsions électriques superficielles.
Италию, например, ждет значительное снижение ее усредненной стоимости заимствования с текущих 4,3%.
Ainsi le taux d'intérêt de 4,3% qui est appliqué à la dette italienne diminuerait.
Большая часть опросов указывает на то, что значительное большинство против присоединения к евро.
La plupart des sondages d'opinion indique qu'une large majorité s'y oppose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung